將文稿、文章、或原稿(manuscript)投遞到出版社(publisher)、雜誌(magazine)或報社(newspaper)的行為就叫 submit「投稿」。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現金回饋指的是根據你的花費支出,累積相對的回饋現金供下次消費使用,「現金回饋」除了說 cashback,也可以寫成兩個字 cash back。現金回饋方案(cashback program)除了在信用卡上看到之外,你在購買某些商品,對方也會提供這樣的制度作為優惠。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

statue 為「雕像」,所以銅像就說 bronze statue。其他種類的雕像還有 marble statue「大理石雕像」、bust「胸像,半身像」、equestrian statue「騎馬像」、statuette「(可放在桌上)小雕像」。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陽春麵由於是中華文化的產物,所以沒有對應的英文。「陽春」指清淡簡單,所以可以意譯為 plain noodles,plain 就是「樸實簡單的」之意。也可以直接音譯,說 yangchun noodles。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pull a muscle 是口語的說法,正式一點的說法可以用 strain a muscle,strain 在這裡當動詞,指「拉傷」,也可以當名詞,說法則是 muscle strain。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

尊重

respect

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

名詞為 self-discipline,形容詞 self-disciplined。更正式的用詞可以說 autonomy「自發性」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tails 指前襬裁至腰部、後襬長到膝後的正式外套(tailcoat),也可以指一整套的燕尾服。穿著燕尾服有特殊規定,需搭配白領結出席正式的晚宴。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

口語上說的「被黑」其實就是「被人陷害」,尤其是指公開誣陷導致名譽受損,英文可以說 be smeared。smear 當動詞跟名詞,指「抹黑,汙衊」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吉祥物 (mascot)是代表某團體的象徵物,可以是人、動物或是物品,可以帶來好運,例如熊讚就是台北市的官方吉祥物。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()