close

形容一個人「沒見過世面、很害羞」,我們常用「閉俗」這兩個字,可以說:「He’s extremely shy.」shy是「害羞」之意。也可以說:「He’s got no social skills.」(他沒有社交技巧)。一個人不只害羞,也不喜歡與人互動,便可以這麼形容:「She’s withdrawn.」withdrawn是「退縮的、孤僻的」。

A:I thought you were bringing your younger sister with you today.

B:Sorry, she’s extremely shy. She was afraid to come when she found out there were going to be a bunch of boys here.

A:你今天不是要帶你妹妹一起出來玩嗎?

B:不好意思,她很閉俗。她聽說要和一群男生出遊,就不敢來了。

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()