聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-of-English-phrase-binge-watch#.VOGAxfmUf5M
最近常聽到「追劇」這個詞
快要過年了,很多人平時忙於學業或工作,沒太多時間看電視劇
所以會趁放假的時候「卯起來看」,在一天或幾天的時間裡看完整部電視劇或整季的影集
這就叫「追劇」
台灣最近比較流行「追」的是整套的韓劇,當然也有人追日劇或西洋影集
這種在短時間內大看特看某電視劇(或不同/多部劇)的行為叫 binge-watch
binge [bɪndʒ] 這個字是動詞也是名詞,是指狂做、猛做某件事
像狂吃、猛喝、大玩特玩都可以用它
也就是在短時間內大量地吃、喝、玩或做某件事
節食的人有時會稍微休息一天,放縱地吃喝一下,那一天就叫 binge day
我們來造些句:
I binge-watched the entire second season of House of Cards last weekend.
(上周末我追了整個第二季的「紙牌屋」影集。)
I’m going to binge-watch my favorite Korean TV series during Chinese New Year.
(我打算在過年時大看特看我最喜歡的韓劇。)
Binge-drinking is common during the holiday season.
(在聖誕節和新年期間人們常狂飲作樂。)
After her ex-boyfriend broke up with her, she binged on chocolate and cupcakes for a week.
(她的前男友和她分手後,她狂吃了一星期的巧克力和杯子蛋糕。)
聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-of-English-phrase-binge-watch#.VOGAxfmUf5M
留言列表