close

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note40.htm

 

6. Pass me the clicker.

把遙控器拿給我.

一般人說遙控器會說 remote, 但是另外有些人會用 clicker 這個字, 算是口語 "遙控器" 的說法. 這也是那天隨手記下來的一個口語用法.

7. Knock yourself out.

把這裏當作自己的家一樣.

如果你去別人家裏作客, 或是去參加各種的宴會, 別人說, "Knock yourself out." 他的意思可不是要你自己打自己一拳喔! 他的意思其實是你可以盡情地玩, 作任何你想作的事情, 把這裏當成自己的家一樣, 不必客氣.  這句話我在電影 The house on the haunted hill 裏也有聽過一次, 就是當所有的人都進到鬼屋之後, 主人就說了, "Knock yourself out."

8. I am turning 23 tomorrow.

我明天就二十三歲了.

英文裏講到明年幾歲了有一個固定的用法, 就是要用 turn 這個動詞, 而且多半是用現在進行式 be turning, (因為有將要, 即將, 未來式的含意在內)  所以同樣這句話如果你說, "I will become 23 tomorrow." 雖然文法上沒錯, 但聽起來就是怪怪的.

9. She is in her birthday suit.

她什麼也沒穿.

大家看到這個 birthday suit 可別以為只是單純的特別為生日準備的服裝喔! 其實一般人講到 birthday suit 時, 他們指的是什麼也沒穿.   原因是當人出生時不也是一絲不掛嗎? 所以 birthday suit 指的就是你出生時所穿的那套服裝, 也就是裸體的意思.

10. You are a party pooper.

你真是掃興.

那天雖然玩得很高興, 可是我有事必須要先走, 我的朋友就跟我說, "You are a party pooper." 什麼是 party pooper 呢? 有二種解釋, 第一種就是指那些很掃興的人, 比如說人家要玩遊戲你也不玩, 別人說笑話你也不笑, 這種人就是 party pooper. 另一種解釋就是指那些 party 開到一半就中途開溜的人. 像我那天先走, 就被人說成是 party pooper.  

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note40.htm

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()