資料來源: http://www.daisy-online.net/everydayenglish/lodging_rentals01.html
**詢問是否仍有空房出租
|
A: Hi. I am calling becuase I saw your ad on the bulletin board yesterday. Is the one-bedroom apartment still available? A: 嗨! 我打電話來是因為我昨天在告示板上看到你們的廣告。請問那個單人房公寓還空著嗎? B: Yes. It is. B: 是的, 還空著。 ◆多數的學校都有學生用的 bulletin board 張貼一些房屋租賃的廣告。除了房屋出租的廣告外, 也常見到尋找室友 (roommate wanted) 的廣告。當然, 除了學校的看版以外, 報紙的分類廣告也是不錯的資訊來源。
|
**詢問是否附傢俱
|
A: Is the room furnished? A: 請問有附帶傢俱嗎? B: No. B: 沒有。 ◆一般說來, 美國大部分的房子是不附傢俱的, 即使有, 附的傢俱也比較舊, 而租金卻不便宜。有機會的話, 可以注意一下學校的廣告看板, 常常有學生低價出售他們的傢俱。
|
**詢問房租多少錢
|
A: How much is the rent? A: 租金是多少? B: $600 per month plus $400 for the deposit. B: 每月六百元, 外加四百元的押金。 ◆在美國租房子, 大多要付一筆押金 (security deposit) , 用來支付日後房客搬出後所需的一些清掃整理費用。只要房子情形保持良好, 這筆押金大半是可視情形退還的 (refundable)。當然如果房客把房間砸了, 被追加罰金的可能也有。
|
**詢問是否可養小動物
|
A: Are pets allowed? A: 可養寵物嗎? B: Cats are O.K. The pet deposit is an additional $300 per pet. $100 of the pet deposit is non-refundable. B: 可以養貓, 寵物押金是額外的, 每隻三百元。其中一百元要是不會退還的。 ◆想養小動物的人應該事先問清楚是否可以養寵物。通常貓是比較容易被接受的, 狗的話, 也以二十磅 (約九公斤) 以下比較有可能被接受。 很多時候, 養有小動物的房客還得按「人頭」加付 "pet deposit"。這些押金主要是拿來整修寵物可能帶來的損壞等等。
|
**詢問水電費是否包含在房租內
|
A: Does the rent include the utilities? A: 租金是多少? B: B: No. You'll pay your own utilities. B: 沒有。你要付自己的水電費。 ◆"utilities" 是指 water, sewage, gas, electric, trash removal 等「水電瓦斯」等雜費。除了少數寄宿家庭外, 大部份房東都會要求房客自付自這些費用。
|
資料來源: http://www.daisy-online.net/everydayenglish/lodging_rentals01.html