Why fathers have post-natal depression 父親為何有產後憂鬱
聯合翻譯社引用自:http://www.hitutor.com.tw/english-news-chinese.php
One out of every seven new mothers has post-natal depression - but, according to the Fatherhood Institute, one out of every 10 fathers are depressed both before and after their baby is born. The peak time for fathers’depression is thought to be between three and six months after the birth.
根據父親研究所指出,每7個母親就有1個有產後憂鬱,但是每10名父親,就有1個在孩子出生前後感到憂鬱。父親憂鬱的高峰期,被認為是在孩子出生後3到6個月間。
Like women, they can struggle with the huge life changes a baby brings, says Fatherhood Institute research head Adrienne Burgess. "Hormones, lack of sleep, increased responsibility and general life stresses can apply to men just as much to women. And if their partner is depressed, then men are more likely to be too." she said.
父親研究所的研究主任柏加斯女士表示,就像女性一樣,男性也會對孩子帶來的巨大生命改變感到掙扎,「荷爾蒙、缺乏睡眠、責任增加以及整體的生活壓力,男性與女性感受的一樣多,如果他們的另一半憂鬱,男性就更可能也憂鬱」。
Men and women who have pre-existing mental health problems are more at risk of developing depression after the birth of a child. But a father’s depression can begin during pregnancy, when relationships are already changing. Fathers can feel left out while their partner is the focus of increased attention.
之前就有心理健康問題的男性與女性,更有可能在孩子出生後感到憂鬱,但父親的憂鬱可能在另一半懷孕、當關係已在改變時就出現。父親在另一半成為關注焦點時,可能感覺被撇在一旁。
Association for Post-natal Illness counsellor Liz Wise says:"Women can feel they do things best, like changing a nappy or feeding. They can be quick to criticise their partners and take over. They don’t think about how it could undermine a man’s confidence."
產後疾病協會諮詢人員懷思說:「女性可能覺得她們做類似換尿布或餵奶這種事最好,她們可能很快就批評另一半然後接手,而沒有想到這樣可能會傷害男性自信。」
新聞辭典
postnatal( post-natal ):形容詞,產後的。「產前的」為prenatal/antenatal。例句:Some foetal abnormalities can now be detected antenatally.(一些胎兒異常現在都可在產前檢驗出來。)
leave out:片語,遺漏、忽略。例句:None of the other children play with her, and I think she feels rather left out.(其他小孩都不跟他玩,我想她覺得非常被排擠。)
take over:片語,接管。例句:She took over as manager two weeks ago.(她兩週前接任經理。)
留言列表