close
「閨蜜」一詞在近日非常火紅。它通常是用來表示女性非常要好的女性知己,也就是中文俗稱的「手帕交」,或者「姐妹淘」,在英文中,可用confidante來表示;至於男性間,關係要好的「哥兒們」,通常會以buddy來稱呼。
例句:
1.Huma Abedin is Hillary Clinton’s aide and confidante.
阿貝丁不僅是希拉蕊的助手,也是他的閨蜜。
2.The South Korean president’s confidante has been detained for questioning.
南韓總統的閨蜜已被拘留訊問。
文章轉自{經理人}
全站熱搜
留言列表