close
在生日、婚禮或其他重要節日時,送禮金(cash gift)作為祝賀的習俗在台灣相當常見,但是在西方國家,人們比較習慣挑選禮物作為賀禮,這代表你為對方花了心思跟時間挑選出他們會喜歡的禮物。
例句:
They gave their children cash gifts in red envelopes for Chinese New Year.
他們在農曆新年給孩子紅包。
What is the standard cash gift for a wedding?
參加婚禮應該要包多少禮金?
文章轉自{經理人}
#翻譯#聯合翻譯
全站熱搜
留言列表