口語上說的「被黑」其實就是「被人陷害」,尤其是指公開誣陷導致名譽受損,英文可以說 be smeared。smear 當動詞跟名詞,指「抹黑,汙衊」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吉祥物 (mascot)是代表某團體的象徵物,可以是人、動物或是物品,可以帶來好運,例如熊讚就是台北市的官方吉祥物。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

也可以說 rice roll「飯捲」。如果要指日式飯糰,可直接用日文音譯表達:onigiri。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

canvas 指「帆布」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tax mitigation「節稅」是指透過合法途徑減少應繳稅金,另一個相似的表達則是 tax avoidance「避稅」,但這個字帶有負面意思。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

名詞是 approval,要表達「不認同」,直接在前方加上 dis 即可: disapprove/disapproval。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

adore 當動詞,指「愛慕、愛戴(某人)」,名詞是 adoration。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

毛毛雨可以用 drizzle 或 sprinkle 表示,這兩個字可當動詞與名詞。drizzle 所指的毛毛雨通常比 sprinkle 更小。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tax 這個字除了當「稅金」之外,也當動詞「課稅」,所以「課稅」可以直接用 tax 表示,也可以用 levy tax(es),levy 在這裡當動詞,指「課(稅)」或「徵(稅)」。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

體操這門運動稱 gymnastics,做體操的人稱 gymnast。常見的 gymnasium,則是「體育館」,簡稱 gym。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()