目前分類:未分類文章 (1726)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近一個月內才認識的俄羅斯女生若晴,印象最深的就是她常說睡覺浪費時間。這一個月內大家一起拍了很多好玩的影片,但天下沒有不散的筵席,時間到了還是得先短暫的分開......她對台灣有哪些感想呢?一起來聽聽!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每次自我介紹都支支吾吾、不知道怎麼形容自己的優點?快來做這個有趣的心理測驗,跟著VT小編一起探索自己,輕鬆學會各種英文形容詞!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相信你曾經多次用英文的"Wish you a Happy Birthday"一句來祝福親朋好友。可是你大概沒想到,這句話其實是錯的!向學生指出這句有問題時,他們通常會訝異地問「哪裡錯?為什麼錯?」,最後再問「為什麼沒有人早點告訴我們?」

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2017的台北燈節在西門町登場,除了用3萬顆LED燈裝飾的超萌「小奇雞」在街頭大放異彩,以本土漫畫家韋宗成繪製的林默娘為設計概念的花燈也備受矚目。

在每年造訪人次約3500萬的西門町舉辦燈會,交通管制(traffic controls)是無可避免的,否則現場恐怕會比跨年夜的信義區還更擁擠、混亂。今天我們就透過此次燈會的交通管制,來學習一些與多益交通情境相關的英文單字,擴充你的多益字庫吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

CNN幾日前的一則新聞:"President-elect Donald Trump went nose-to-nose Wednesday with a press corps itching to cross-examine him after more than five months at arm’s length...."「在保持超過五個月的距離後,總統當選人川普星期三與一群渴望盤問他的媒體近距離接觸。」

這邊之所以用"nose to nose",而不是"face to face", 是為了強調川普與媒體之間的對立,有點「顛峰對決」的意味。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

年關將近,又是尾牙的旺季,除了吃吃喝喝之外,很多員工也期待在抽獎(prize draw)時能贏得大獎。

然而,自從實施「一例一休」後,對於尾牙是否一定得參加,是否需發給加班費,又成為今年尾牙的一大話題。不管勞動部的解釋和定義為何,我們來看看如何將台灣歲末年終、除舊迎新的餐宴習俗介紹給國外客戶或外籍員工,秀一下你的英文吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

得到新的面試機會總是令人雀躍又期待,但可別因一時與面試主管聊得開心,就把不該說的話全吐出來。回答每場面試的必問問題「Why did you quit your job?」時可千萬別掉以輕心,因為主管不只能藉此看出你的責任感、忠誠度還有工作的穩定性!

以下我們就來看各種離職原因的回覆技巧,包準讓雇主對你充滿信心留下好印象。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Search me"是搜尋我?“beats me"是打我?其實這些句子都可以用來表達「我不知道」!快來看看除了 “I don’t know" 之外,「我不知道」還可以怎麼說!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣早餐店隨處可見,所以來過台灣的外國朋友肯定沒有錯過,但是我們平常吃的很習慣的台式早餐,有哪些也是這些外國朋友的最愛呢?讓不要鬧工作室告訴你!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

外國人覺得台灣人最常錯的英文是什麼?我們請外籍顧問提出他們的觀察,你可能會在這裡面看到似曾相似的錯誤;有些錯誤像過去式,明明知道要變化動詞,但腦子想到了,嘴巴未必做到。有些錯誤是連想也沒想到,有人告訴你才會發現自己錯了。

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

別再直接發名片了,你就是名片!

 

最近開了一系列國際化的Business Networking課程,許多商務人士不了解,為什麼西方商務交流時不常拿名片出來?說真的,你有沒有想過,交換的那麼多名片,你又記得了誰,誰又記得了你?交換名片對於不會合作、未來也不會有來往的人來說,有什麼意義?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有個廣為流傳的笑話:老師在白板上寫了一句話"A woman without her man is nothing",要同學們填入標點符號。結果答案竟成了兩派:

男生都填:A woman,without her man,is nothing.(女人,只要沒了男人,就毫無用處。)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在正文開始前,小編想要幫大家建立一點點小語感,先猜猜per、each、every分別是什麼詞性吧!看看你有沒有正確的觀念:

Each boy got a present.(每個男孩得到一份禮物。)
The lunch is NT$100 per person.(午餐費是每人1百元台幣。)
Mr. Miller searched every room in the house.(米勒先生搜查了這棟房子裡的所有房間。)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在英文教學中發現一個有趣的現象,當你問學生:「你覺得自己英文哪裡不夠好?」你會得到兩種完全相反的答案。一是,「我講的英文太長。」二是,「我講的英文太短。」

回答「太長」的人,英文基礎多半不錯,講得出來,但就不夠準、不夠俐落。回答「太短」的多半英文比較基礎,還在求生階段,會用單字或簡單句。很巧地,剛好幾位外籍顧問最近提出一個觀察,覺得中式英文經常比較"redundant"(冗贅),像讀書reading就可以,但很多人會說I am reading a book;或是說restaurant owner(餐廳老闆)即可,但我們說"people who own restaurants."句子冗贅主要是詞彙量太少,找不到適當用字,我們來看更多例子:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即將上任美國總統的川普(Donald Trump)言詞辛辣,曾以You're fired!(你出局了!)在實境節目《誰是接班人》中打造鮮明的個人風格。不過,身為主管的你若想開除不適任員工,也請勿與人交惡,更好的說法建議如下。


【好聚好散】 I'm sorry but we have to let you go. 很遺憾,我們得請你離開。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文學到一定程度的人會發現,講一口好英文,重點不在會用很難的字,而在很巧妙地運用某些簡單的字。問題是如何巧妙用字呢?我們請不同產業背景的外籍顧問提出他們認為的「巧妙用字」,以下是金融背景顧問所提。巧妙的關鍵有兩個,第一是:這個字不是你原來想的那個意思,因此你在思考怎麼說的時候,它不會在你的直覺選項當中。第二是,它會有一些雙關的意涵,透露出你是哪個產業的內行人,像金融產業裡的人也許覺得以下的句子比較親近:

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「初次見面,請多指教!」台灣人給各國朋友留下的第一印象會都一致嗎?這次不要鬧專訪12個國家、18個外國朋友,一起來聽聽看他們的最初感想吧!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

用英語談起「打折」時,一般人都會記得把折扣率反過來,例如「7折」就會變成「30% off」。雖然中、英文看這件事的角度剛好相反,一般英語學習者不會覺得太難或很奇怪,反而會感到有趣,也可能會覺得,自己滿厲害,能快速又正確地轉換過來。其實,除了「折扣」的表達方式不同之外,中、英文「唱反調」的例子還不少!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當你感到無聊時,是否只會千篇一律的說 “I’m bored.”或是 “It’s boring.”?如果只懂這兩種說法可就太無趣了,讓小V告訴你10種不同的說法!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近期,法國政府擬取消每週35小時工時限制,逾萬名勞工上街抗議,鄰近的德國勞工部長卻想禁止主管下班後透過通訊軟體干擾員工,就連英國、美國都確定調漲最低薪資。工時全球第4長的台灣勞工是否也該拒絕過勞(burn out)?


【過勞淺談】

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()