四個訣竅 擺脫小學生英文
很多人都說,不知道自己的英文到底哪裡出問題,總是只能造出短短的句子;錯是沒錯,但聽起來就是像小孩子的英文。
「小學」的英文,除了elementary school之外,也可以用primary school。英文的簡單短句,就叫primer。從這裡就可以理解primary的意思。短句並無不對或不妥之處,但太多短句可能會讓聽的人覺得,他們是在跟幼稚園或小學一年級程度的人對話。
短句不是不好,要用得恰當。來看幾句slogan:
運動第一品牌Nike的slogan讓人朗朗上口:Just do it.,很短但衝勁十足。連鎖龍頭沃爾瑪以前的slogan:Always low prices.,後來常被人取笑,把always再說一遍,變成一種質疑:Always low prices.──always? 近幾年換成了「Save Money. Live Better. 」錢也省了,人生也變好了。蘋果的slogan只有兩個字,再primer也不過,叫做「Think different. 」思路不同,另闢蹊徑。
短句不是不好,但多數的短句的毛病是:「沒有動作」的動詞太多。「I am a salesman.」這個句子並沒有任何不對之處,但在這個句子中,什麼事也沒有「發生」。
一段話如果大部分都用只有表示事實但沒有動作的動詞,誰都沒有耐心聽下去。改變你的結構,好英文自己會出現。怎麼改?一起來看幾個把訊息連起來的關鍵:
1、 用as
例句:Mary is an engineer. She works for an on-line game company.
合併改成:Mary works as an engineer for an on-line game company.
變成一句之後訊息有了層次感,表示當engineer沒麼重要,在線上遊戲上班才是這句話的重點。
2、 用with
例句:I have worked for this company for years. I think it’s time for a career move.
合併改成:With so many years working for this company, I think it’s time for a career move.
用with帶出一個原因,真正的重點是「該換工作了」。
3、 用子句
例句:The man is making a phone call. He is my boss.
合併改成:The man, who is making a phone call, is my boss.
那人正在打電話,他是我老闆。重點在「他是我老闆」。
4、 用同位語
例句:Our company produces oil and natural gas. The name of our company is S&H.
合併改成:Our company, S&H, produces oil and natural gas.
公司和S&H其實是同一件事,用逗號隔開作同位語,訊息更簡單了。
依賴短句表達,一時要換長句,需要一點習慣調整。假如你覺得調整不那麼簡單,可以從這句開始:As a supervisor in the marketing communication department, I focus on …畫底線的字,你代換成你的職務和部門,這麼簡單,你就能跨出只用短句的習慣了。
資料來源: http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1137
留言列表