資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note79.htm
1.Hi, there.
嗨, 你好. 首先來談談在網路上聊天的基本大原則. 網上聊天凡事要儘可能簡單. 因為打字的速度遠不若說話的速度快, 所以能簡寫的簡稱的就要儘可能去簡化. 例如平常老美見面打招呼最常用的是, "How are you doing?" 或是 "How are you?" 但在網路上比較常見的則是, "Hi!" 或是 "Hello." 如果是認識的人, 則在 "Hi!" 或 "Hello." 之後加上名字, 例如, "Hi! Claire." 或是 "Hello! Claire" 如果是不認識的人, 則用 "Hi! there." 或是 "Hi! you." |
2. A/S/L?
年齡/性別/所在地? 如果你是第一次跟老美聊天, 他們通常都會先問你 A/S/L ? 有些人更懶, 連中間那一槓都不打, 直接打 asl? 意思雖然完全一樣, 但是如果你之前沒看過這樣的用法, 包準你是很難猜出 asl 是什麼意思. 回答的方式也很簡單, 假設有個美眉今年芳齡十八, 家住芝加哥 (Chicago) 則她可以回答, "18/ f / Chicago" 如果你不會用 a/s/l ? 這種問法, 而分開問, "How old are you?".(你多大了?) "Boy or girl?" (男的女的?) "Where are you from?" (從哪裏來?) 那麼就違反了網路上要言簡意該的大原則, 這樣很快就會露出馬腳, 讓別人聽出你不是跟他們一夥的. |
3. S'up?
什麼事? "What's up?" 是老美彼此之間常用的一種打招呼方式. 但時下美國的青少年喜歡把 "What's up?" 發成 "S'up?" 因為他們覺得這樣子很酷. 剛好昨天 (10/13/2000) 新播出的六人行 (Friends) 中就有這麼一段: Joey 為了要演一個十九歲的青少年, 他就故意耍酷說, "S'up?" 相信這個星期有看 Friends 的人都有印象才對. 網路上常看到的寫法則是 "sup?" 第一次看到 "sup?" 我的第一個反應是 sup 是 supper (晚餐)的簡寫, 害我還以為人家問我吃過晚餐了沒? 其實不是, "sup?" 只是一種打招呼的方式而已, 通常你可以簡單地回答, "Not much." 或是 "Nothing much." 就行啦! |
4. Lol.
很好笑. Lol 就是 laugh out loud 的簡寫, 就是「很好笑, 讓我笑得很大聲」的意思 通常是放在句尾來加強語氣, 例如, "I got my butt kicked by an eight-year-old boy..... lol." (我被一個八歲的小男孩幹掉了.... 真好笑). 其實這是我個人慘痛的經驗, 網路遊戲居然玩不過一個八歲的小男孩? 另外跟 lol 一樣常見的則是表情符號, 例如笑臉就是 :D. 還有一些老中才比較常用的諸如單純笑臉. ^__^, 笑臉帶酒渦 .^__^. 笑臉加勝利的手勢 ^__^Y. 我覺得發明這些表情符號的人還是真亂有創意的. 註1 |
6. After seven sounds cool.
七點之後聽起來不錯. 許多老美喜歡把 cool 這個字掛在嘴邊, 不管什麼東西都可以說 cool. 例如, "He is a cool guy." (他是個好人.) 或是, "This game is cool." (這個遊戲很棒) 不過由於 cool 這個字發音的關係, 有些人會把這個字誤認為是「酷」的意思, 其實這是不太正確的. Cool 意指很棒, 在程度上和 great 相去不遠, 它比 good 和 fine 來的強一些, 但比 awesome, terrific 要來得弱一點. 所以如果你跟別人約某個時間上網廝殺, 別人循問你, "After seven?" 你就可以回答, "After seven sounds fine." (如果七點之後可以接受的話) 或是 "After seven sounds cool." (七點之後聽來蠻不錯的.) |
資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note79.htm
留言列表