資料來源: http://englishhome.org/archi/6970

 

英文:phubber (n.)

說明:這個字 (u 的發音與 but 或 cut 之 u 的發音相同) 是由 phone (手機) + snubber (冷落他人者) 組合而成。其動詞為 phub,意為「在社交場合只顧著低頭玩手機而冷落朋友」,而 phubbing 為現在分詞或動名詞,意為「在社交場合只顧著低頭玩手機而冷落朋友的行徑」。這幾個新字目前都還未被字典所收錄,但已被全球各大英文新聞媒體廣泛採用。

例句:

  • The number of phubbers has risen dramatically in recent years. (最近幾年低頭族的人數急遽增加)
  • Phubbing is a growing modern social scourge. (低頭玩手機不理會他人的行徑,是現代社交一項越來越嚴重的禍害)

 

 

 

資料來源: http://englishhome.org/archi/6970

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()