close

資料來源: http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=4200&path=c

長句和短句各有千秋。長句好在委婉,但不能囉唆。短句好在明快。但要避免生硬,死板。

西方語言學家調查過,英文口語句子,單字數量最好不要超過20個,句子太長,聽話人有可能無法專注,漏聽一、兩個單字,可能會遺漏重要訊息。

避免句子冗長,有幾種方法。一種是將一個長句子,切割為幾個短句子,每個短句子之間有語氣上的停頓,讓聽話人有喘息的感覺,另外一種則是簡化句子的單字構成,用一些簡單的單詞,代替一些複雜的單詞。

下面為讀者介紹三種常用的簡化方法。

方法一:簡化法

用一個單字代替一組意義相同的單詞,例如:

1. 用forget(忘記)代替do not remember(沒有記住)
2. 用ignore(忽視)代替do not pay attention to(不注意)
3. 用now(現在)代替at this point in time(此時此刻)
4. 用because(由於)代替due to the fact that(鑒於下列事實)

方法二:省略法

省略同義詞或近義詞。例如:

1.The project is important and significant.(這項計畫很重要,有極大意義。)

改成→

2.The project is significant.(這項計畫意義重大。)

在上面例句中,形容詞important(重要的)和significant(有重要意義的),就是兩個同義詞(也可以說是近義詞),我們可以省略important,只保留significant。

方法三:換個說法

在不改變句子含義的前提下,找到更簡潔的表達方法。

1. The cover of the book is red in color.(書的封面是紅色的)
2. The book cover is red.(書的封面是紅色的)
這三個方法也可以同時應用,我們來看看把這些方法結合起來,將一個冗長、拗口的句子改成一個簡短、易懂的句子。

冗長:

University malls must be accessible and free from congestion in order that students, faculty and employees may have unobstructed passage through the areas of the campus.(校園道路必須是便於通行的,不堵塞的,以便讓學生、教師和職員能夠無阻礙地通過,到達校園的各處。)

簡短:

University malls must be free enough from congestion to allow people to walk through easily.(校園道路不應當堵塞,方便人們順利通行。)

資料來源:  http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=4200&path=c

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()