close

spoiled 是「被寵壞的」,spoiled boss 就是指被寵壞、慣壞的老闆。慣老闆一詞的由來,是因為有企業主批評時下年輕人是慣寶寶、無法勝任工作,引發網友自創名詞,反諷這些只會剝削勞工的老闆。

相關單字:
exploit(v.)剝削
stressful(a.)令人緊張的、壓力大的
entrepreneur(n.)創業者,企業家

例句:
The spoiled boss hypothesis may explain why wages are stagnant.
「慣老闆」的假說也許能用來解釋為何薪資停滯不動。

I asked for a raise, but my spoiled boss said no.
我要求加薪,但被我那慣老闆否決了。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()