聯合翻譯 引用自 http://blog.udn.com/corecorner/18248513
Remember when I was sitting up there at the Boys & Girls Club in 2010? I was thinking, 'This is really tough.' I could feel it. I was leaving something I had spent a long time creating. If I had to do it all over again, I'd obviously do things differently, but I'd still have left. Miami, for me, has been almost like college for other kids. These past four years helped raise me into who I am.I became a better player and a better man. I learned from a franchise that had been where I wanted to go. I will always think of Miami as my second home. Without the experiences I had there, I wouldn’t be able to do what I'm doing today.
聰明的轉折。背叛成為離家出走的隱喻,孩子總是要離開再回來,沒有這四年,也就沒有今天回家的他。既感謝了邁阿密熱火隊,也取得家鄉的諒解。
The letter from Dan Gilbert, the booing of the Cleveland fans, the jerseys being burned-seeing all that was hard for them. My emotions were more mixed. It was easy to say, 'OK, I don't want to deal with these people ever again.' But then you think about the other side. What if I were a kid who looked up to an athlete, and that athlete made me want to do better in my own life, and then he left? How would I react? I've met with Dan, face-to-face, man-to-man. We've talked it out. Everybody makes mistakes. I've made mistakes as well. Who am I to hold a grudge?
如果是我也會一樣受傷。正面回應騎士隊老闆的公開信和球迷們的憤怒,雷霸龍承認,他錯了,逃避比較容易,但是他選擇面對。
聯合翻譯 引用自 http://blog.udn.com/corecorner/18248513
留言列表