close

water cooler原本是水冷卻器的意思,後來引申為茶水間裡的閒聊,或者指電視節目出現的噱頭,引發人們熱烈討論。

相關詞彙:
water cooler talk 茶水間閒聊
office gossip 辦公室八卦
The Watercooler Effect 茶水間的八卦效應,指同事間圍在飲水機旁熱烈討論某個事件

例句:
This was great Monday morning water cooler stuff.
這是周一話家常的好題材。

It was a real watercooler moment.
那的確是一個讓人津津樂道的噱頭。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php

arrow
arrow

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()