close

聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/device-devise.html

 

Device 為名詞,意為「裝置;設備;器具」、「炸彈」、「(做事的) 方法;手段」、「(文學作品中的) 手法,修辭手段」,如 The App supports Android devices running 2.3 or later. (這款 App 支援 2.3 版以上的 Android 裝置);I can give you an effective device for studying English. (我可以告訴你一個有效的英文學習法);Simile is a common literary device. (明喻是一種常用的文學修辭手法)。

Devise 為動詞,意為「設計,發明,想出」,如 Mary devised a method/plan for getting promoted to a higher position within a year. (瑪麗想出了一個在一年內晉升到較高職位的辦法);Warren devised a device that can iron clothes automatically. (華倫發明了一種可以自動燙衣服的裝置)。

儘管 devise 亦是法律用語,意為「遺贈」(bequeath),且可當名詞用,意為「(根據遺囑) 遺贈的財產或土地;遺贈財產或土地的行為」,但這用法對一般人幾乎毫無用處,因此在一般用法上,devise 僅能當動詞用。遺憾的是,devise 經常被誤用來取代 device,就連一些知名新聞媒體亦曾發生過這樣的錯誤。切記!device 是名詞,而 devise 是動詞,雖然兩者可以連用,如上述的 devise a device,但彼此並無關連。

 

聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/device-devise.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()