close

troll [trol] 這幾年用來指喜歡在網路上刻意發表激怒別人的言論的人
也包含故意張貼「牛頭不對馬嘴」,和主題亳無關聯的留言的人
這個字也可以當動詞,指用以上方式刻意激怒別人、「鬧」別人
原本 troll 當動詞是指一種釣魚方式
但當名詞也是北歐神話中笨笨的又長得很醜的食人巨怪
至於為什麼用這個字來指網路上的這種行為或這樣的人,有不同的說法
有一說是這種在網路上刻意激怒別人的方式是想引人「上鈎」
所以一開始是動詞用法
後來因為這樣的人很令人厭惡,正好它的名詞用法也可以指醜陋的食人怪
於是就「順便」用這個名稱來指網路上這種討厭的人
不過它和我們(台灣)現在說的「酸民」不太一樣
因為「酸民」的言論會令當事人不悅,但不見得有主動攻擊性
往往只是針對發生的事或某人的言論或行為冷嘲熱諷一番
還不到troll的程度
troll和中文的「網路小白」比較接近
我們來造些句子:
I wouldn’t mind that comment if I were you. This guy is clearly a troll.
(換作是我,我不會太在意那則留言。這傢伙明顯是來亂的。)
This person has been trolling me for days. I’m going to block him. 
(這個人已經在網路上騷擾我很多天了。我要封鎖他。)
A dad trolls his daughter by recreating her sexy selfies and posting them online. 
(有個爸爸模仿女兒的性感自拍照上傳來惡搞她。)

文章轉自{Sammy老師網站}

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()