- Jan 06 Fri 2017 14:27
照字面翻容易誤會的單字》形容同事busybody可不是說他很忙,而是...
- Jan 05 Thu 2017 09:45
「天氣變暖」說"It's becoming warmer",對方卻以為要談全球暖化,正確說法是.....
Michael與不熟的外籍同事搭同一部電梯,為了化解無話可談的尷尬,他想到外國人最喜歡聊天氣,便主動開口說:"It’s becoming warmer."原本只是隨口一句閒聊,沒想到對方開始一本正經,大談全球暖化問題。但其實,問題出在Michael這一方。
It's becoming warmer.(地球正在暖化中。)
- Jan 04 Wed 2017 10:48
「擁有」5年經驗別用"have"...記住10個單字,寫出比菜鳥更專業的英文履歷
在職場打滾好幾回的老手們,請不要再參考菜鳥版的履歷建議和範本了!身為有社會經驗的轉職者,就是要與社會新鮮人的履歷有所區隔,千萬要把重點放在新鮮人沒有的專業經歷上,才能成功吸引到更優質的公司,一看到就想挖角你!今天筆者將介紹幾個較有深度的履歷寫法,讓你能用最精闢的字句呈現出專業度與豐富的經驗值。
首先,強調自己過去的重要資歷,就要用possess一字。以教育領域為例,在寫過去經驗時,可以這麼說:
- Jan 03 Tue 2017 13:08
「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off the shelf!這樣說小心客戶誤會你
拜訪客戶時,客戶問Tony新產品何時開始銷售:"When will this product be released to the market?"(這個產品何時上市?)Tony:"It is already on the shelf."
沒想到客戶露出訝異的眼神,天哪,發生什麼事了!原來"On the shelf"竟會變成擱置或無效。先來看shelf這個字。
- Dec 30 Fri 2016 10:04
老外挑戰「台灣最狂5款泡麵」》維力炸醬麵、花雕雞麵...讓老外讚不絕口的是...
- Dec 29 Thu 2016 14:42
工作忙不過來只會說"I am very busy"?改用這個說法,更精確
常常有學生覺得自己講英文的時候用字不精準,於是我們請世界公民文化中心的外籍顧問舉出什麼叫做用字不精準、如何用字精準;這是其中一位顧問分享的文章,我們把它整理成「3步到位選字精準法」,和讀者們分享:
- Dec 28 Wed 2016 17:41
有人對你說"Tell me about it"不是真的想知道更多,其實是...
英文句子經常是越短越容易誤會,特別是一兩個字組成的句子,夾雜在口語中,在沒有夠多上下文可參考的情境下容易會錯意。
有個實際的例子:
- Dec 27 Tue 2016 17:55
You’re GOAT跟「山羊」沒關係!鐵粉的英文不是fans...跟著鄉民學英文流行語
- Dec 26 Mon 2016 13:08
首頁職場英文 遊行 parade
遊行的英文說法為parade。其他相關的字彙還有:可作為動詞及名詞使用,用來表達「遊行,行軍」之意的march;代表「舉行遊行示威」這個行為的demonstrate,其名詞demonstration的意思是「示威、示威運動」,另外demonstrator則表示「示威者」;protest的意思與demonstrate相近,代表「抗議」的意思,名詞protestor指的是「抗議者」;最後,rally這個單字在作為名詞使用說,可表示「大型集會」的意思,尤其是指政治方面。
例句:
1.Taiwan is home to Asia’s largest gay pride parade.
台灣舉辦了亞洲最大的同志遊行。
- Dec 23 Fri 2016 13:25
北京 smog 拉警報
smog 這個字源於英國,反映19世紀倫敦市容:燃燒大量煤炭產生 smoke(煙),結合厚重的 fog(霧)而一片霧茫茫。最駭人聽聞的事件是1952年的倫敦大霧,4,000多名民眾因呼吸困難而染病死亡。
【霧霾淺談】