close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4561480

 

 

接續兩篇連老外也眼睛一亮的英文,今天繼續看還有哪些道地的句子。(成語、俚語、習慣用法,都是西方文化內涵的具體表現,它們會讓人眼睛一亮。想想你每天講的中文,怎麼可能是教科書體材,你每天用了多少成語、俚語,長在這個文化裡才懂的東西?英語亦復如是。)

 



Are you still trying to pull something on me
"pull sth on sb " 
蒙,欺騙

例句:
I caught them trying to pull something on me in the meeting. 
他們騙我的事讓我在會議上當場逮到。


My lawyer makes sure no one pulls anything on me. 
我的律師能保證沒人能騙得了我。


You can just push around.
"push around
把……呼來喚去,欺侮,擺佈。

例句:
The company is getting pushed around by competitors. 
公司正被對手擠兌。 

如果有人指揮你一下做這個一下作那個,你就可以用這一句: 
Hey! Don't push me around. / Don't push me. / Don't push me any further.


The two are pretty much the same
pretty much” 
幾乎

例句:
The result of the ballot is pretty much what we expected. 
投票的結果和我們預料的差不多。

I deserve pretty much what I've got. 
我到這步田地完全是咎由自取。

His story sounds fishy. We should see if it's really true. 
他的故事聽起來可疑。我們應該看看到底是不是真的。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4561480

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()