聯合翻譯 引用自 商業英語世界觀 http://blog.udn.com/corecorner/9983929

 

文/世界公民文化中心編輯顧問 呂岫尋
 
Fashion是把時代穿在身上,Buzzword則是把時代說出來。說英文不只有對和錯,很多時候新的流行用詞會創造耳目一新的對話。這裡是隨著新生活型態誕生的幾個字,你會忍不住覺得,終於有懂你的字了!
 

Show-rooming 去實體店體驗後,在網路上用更低的價錢購買商品

e.g. Show-rooming is going mainstream ahead of the holiday season.
實體體驗、網路消費的現象在假期之前大流行。
 
 
Staycation 在家渡假、宅度假
stay-at-home-vacation而來,和vacation一樣,介係詞用on。
e.g. Take your family on a fun Staycation because of the shape of the economy.
現在的經濟狀況,還是和家人來個有趣的宅度假吧。
 
 
Sharents 分享父母
指的就是忍不住在Facebook或其他社群網站發布寶貝照片和近況的父母們
e.g. I laugh at the sharents on my Facebook now, but I’m sure I’ll become one of them once I have a baby!
我現在還會笑那些一直分享寶寶近況的爸媽,但等到有了寶寶我一定會和他們一樣。
 
 
Hate-watching 為了痛批討厭的電視節目而去看電視
e.g. I'm not a hate-watcher. I am a professional television critic.
我不是只為狂罵而看電視的人,我是專業的電視節目評論家。
 
 
Selfie 自拍照
On Instagram, there are currently over 53 million photos tagged simply with the hashtag #selfie.
在社交網站Instagram,超過5千3百萬張照片標註為自拍照。

 

聯合翻譯 引用自 商業英語世界觀 http://blog.udn.com/corecorner/9983929

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()