close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/6887063

 

 

你有沒有發現,老外和老外之間的談話,聽起來簡單的不得了,但用起來相對難,教室裡、書本上很不容易聽見、看見,但它們才是老外每天在用的日常英語。今天我們來學習一些老外之間在日常生活中常用的social口語。

1. epic 非常好
The last Harry Potter movie was epic. OMG! It was amazing! 
《哈利波特7》非常好看!
OMG
是英文中的"Oh My God"的縮寫,意思是"我的天哪" Epic我們熟悉的意思是「史詩」。但它有另一個口語化的用法,也是「最好」的意思。這種好是已經可納入經典的,比Best還好的好。

2. cool beans 好吧
A: Let's go to see movie! 
去看電影吧!
B: Cool beans! 
太棒了!
Cool beans
就是Cool/Great/Awesome的意思。很口語的表達。

3. It's a toss-up! 不能比!勢均力敵。
A: Both teams are really good!
 兩隊都很好!
B: Yep, who is better? 
哪一隊更出色?
A: It's a toss-up! - 
不能比啊!
Toss up
原指要作做決定的時候,成敗機會各半,很難決定,於是靠拋硬幣、再根據硬幣落地哪一面向上來作決斷。這個拋硬幣的習慣帶來了習慣用語toss-up,它常當名詞用,而且不僅用在運動場合還用在政界,尤其當競爭雙方勢均力敵,誰勝誰負極其難以判斷的時候就會用上這個習慣用語了。

4. facebook you 找你,聯繫你
It was so nice to meet you! I'll facebook you! 
非常高興認識你,我會聯繫你的!

Facebook you,是把facebook名詞作動詞用了,就是「我要和你通過facebook交流、交友」的意思。

5. My bad! 對不起
A: You just spilled your coffee on my proposal! 
你剛把咖啡灑在我的案子上。
B: Er... my bad. 
...對不起。
My bad
是對很熟的朋友說的,而且發生的事也不是太嚴重,就像不小心踩了腳這類小事。

6. Let's bounce. / I gotta bounce. 走吧!/得走了。
A: Hey Tom - where are you going? The party's just getting started! 
湯姆,你要去哪兒,派對要開始了。
B: Ah, sorry dude, I gotta bounce. I'm on an early shift tomorrow.
 抱歉,我要走了呢,我明天早班。

Bounce原來的意思是彈、跳的意思。股市反彈就用bounce back。在俚語上,它當作離開,美國人和英國人都愛用。

7. hit me up 跟我聯繫
Hit me up if you wanna go shopping. 
如果你想逛街,隨時聯繫我。Hit Me Up(把我敲醒),就是口語中的「請聯繫我」的意思。有人會簡寫成「HMU」。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/6887063

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()