Jane的部門來了新同事,這同事的英文看似專業,寫的Email既長又多,Jane以為她的美國老闆以後一定會更願意和新同事溝通,因為其他人英文沒那麼好。但事實相反,老闆很少寫email給這位新同事,Jane後來才聽說,原來老闆說這樣的溝通太”long-winded"、”old-fashioned”。意思是太囉唆,沒完沒了,而且老派。

寫得更長、更複雜不代表英文更好。英語國家70年代開始提倡簡單英語(plain English),大刀闊斧刪掉文謅謅的、打官腔的字眼。至於哪些表達會讓人覺得囉唆又老派,來看一個例子:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當一個句子有兩個no 的時候,到底代表否定還是肯定?

這種有兩個否定字的雙重否定句,其實可以表示肯定,也可以表示否定,快來搞懂到底應該怎麼用!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「公事包」指的是大部份上班族會拿來裝文件或資料的包包,英文說法為briefcase或attaché case,而若是要表示沒有把手的公事包,則可稱為portfolio。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「你覺得自己英文最大的問題是什麼?」我們經常問學生這個問題。
其中一個學生的答案很有趣。他說,覺得自己的英文永遠卡在某幾個地方。像中文的「風景」就是一個例子。「那裡的風景很美」,這個句子要講成英文,錯誤率高達九成。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著聖嬰現象越來越顯著,各地都出現了各種令人擔憂的極端氣候。上周台灣接連出現破六月紀錄的高溫,以及造成桃園國際機場淹水的傾盆大雨;遠在歐洲的法國巴黎也遇上了連日豪雨,造成塞納河水位高漲,連羅浮宮都被迫展開館藏品挪移行動,以免上萬件的美術品慘遭淹沒的命運。

這種種現象顯示未來極端氣候將成為家常便飯,當然相關的英文說法也將成為必要的知識喔!今天我們就來看看從新聞擷取出來的幾個句子,讓大家熟悉這個不可不知領域的單字說法,同時也是多益測驗的常見單字!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛學會開車的時候,排擋上的英文字母,簡直比注音符號還要陌生,P、D、R、N,常常分不清楚,不知道為什麼要前進就是要打D檔,甚至熟悉的「巴庫、巴庫」(倒車),教練卻要你背起來:倒車就是打R檔,可是它卻跟巴庫的音完全沒關係。其實就是因為你不了解它的含義,所以才會恐懼,如果記得D就是drive,R是reverse那是不是安心多了呢?以下就來看看開車會用到的英文。

P-parking(停車檔)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(注意:這些都是錯誤的句子,先試著講出對的,再比對答案,這樣做記憶會增加好幾倍)

錯誤No.1:受中文影響,選錯動詞

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「餘震」指的是規模較大的地震發生之後,緊接而來的一場或數場規模相對較小的地震,英文說法為aftershock。前述規模較大的地震稱為「主震」,英文說法為main shock,而在主震發生之前也有可能先發生一場或數場規模較小的地震,此時則稱為「前震」,英文說法為foreshock。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全球咖啡連鎖大咖星巴克(Starbucks)宣佈,自6月1日起,北美地區的所有星巴克咖啡廳門口25英呎(約7.6公尺)內,不得抽菸。這項聲明引起很多討論,因為該規定更趨先進,禁菸已從室內禁到門口戶外。此聲明印在北美地區星巴克咖啡店內的卡片上。

不要以為25英呎內禁菸這件事會有什麼長篇大論,其實只有三句英文,簡潔清楚,第一句如是說:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近日桂格燕麥片中含有農藥的新聞,又使食安問題浮上檯面,消費者紛紛搶著要退貨。外國大型賣場如Costco等對於退貨的規則自有一番明確的規定,若是在國外購物後想要退貨時,首先必須先搞清楚英文的說法;此外,這也是多益測驗常見的情境考題。

但是,退費、補償的英文有不同單字,且中文翻譯非常類似,一不小心就容易搞混,造成使用上的錯誤。那麼到底該怎麼使用呢?今天就來學學refund、reimburse、compensate這三個退貨相關的英文單字,往後若遇到要退貨時,就能正確表達你的意思囉!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()