資料來源:http://englishhome.org/

英文:play the heavy (v.)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: https://www.facebook.com/cnn.tw

(CNN) -- Notch this up to Swedes and another ridiculously cool, innovative design. This latest effort can be found off an African island and straightaway is placed high on that list of 'amazing hotels I wish I could get to' many travelers have.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://dailymail-taiwan.blogspot.com/2013/10/ielts08.html

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/7151

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=corporatejargon

也許你聽說過你的老闆或同事說"K.I.V"(留意中)"Noted!"(瞭解了)這樣的詞語。如果一個產品是"dynamic"(不斷變化的),那它仍然還是"streamlined"(最新款式)嗎?如果一個產品是"green"(未成熟的),它仍然還是"viable"(可行的)嗎?繼續閱讀下去。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://englishhome.org/archives/7154

Aisle 和 isle 是英文眾多同音異形異義詞 (homophones) 之一。Aisle 意為「(兩排座位間或超市貨架間的) 走道;(教堂兩邊以一排柱子同中殿隔開的) 側廊,側堂」。這個字也是英文兩個頗為常用成語的關鍵字:一為 go/walk down the aisle (結婚 - aisle 用單數),Jack and Amy walked down the aisle yesterday. (傑克和艾美昨天步入禮堂了);另一為 laughing/rolling in the aisles ([觀眾] 捧腹大笑 - aisle 用複數),如 I have the best jokes. I’ll have them rolling in the aisles. (我有最棒的笑話。我會讓他們捧腹大笑)。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: https://www.facebook.com/BBC.tw

文章網址:http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/expressenglish/2011/07/110721_ee_life_lessons.shtml

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://englishhome.org/archives/7153

英文:mooch (v./n.); freeload (v.)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://dailymail-taiwan.blogspot.com/2013/09/ielts05.html

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()