資料來源: https://www.facebook.com/cnn.tw
(CNN) -- Notch this up to Swedes and another ridiculously cool, innovative design. This latest effort can be found off an African island and straightaway is placed high on that list of 'amazing hotels I wish I could get to' many travelers have.
在非洲的一處離島,有一家飯店新開幕,他們的噱頭是把客房建在水中,當你在睡覺的時候,窗戶外的魚群就在你身邊游來游去,讓你體驗 “住在” 海裡的感覺。
Just off the coast of Tanzania,The Manta Resort on Pemba Island has added a beautiful, other-worldly underwater bedroom to their original 16-room offering.
這間飯店只有16間客房,最近加入的這間水底客房只有一間,所以要住還不一定住的到喔~
The new 'digs' opened for business this month,designed by Swedish company Genberg Underwater Hotels.
這個新建造好的飯店在這個月正式開幕,是由Swedish company, Genberg Underwater Hotels設計的
They are the brains behind the The Utter Inn, an underwater room in the middle of a Swedish lake which was also one of our 15 unusual places to spend the night.
Genberg Underwater Hotel是The Utter Inn的幕後首腦,他們自己也在瑞典的一面湖中,擁有一個水底客房。這也成為當地不可不住的景點之一
Lying approximately 250 meters offshore, the latest underwater structure is a three-story affair, with a rooftop deck, a bathroom and a lounge area at sea level and finally the bedroom downstairs, with the fish.
這間新的水底客房位在離海岸250公尺以外的海中央,有三層樓,包含頂樓陽台、一間衛浴、一個海平面的休息室,而臥室就位在最底層的水中
At night, spotlights under the windows attract and illuminate squid and octopus -- a more reclusive crowd than the daytime sea life.
在夜晚的時候,客房外面設有燈光,這些光源會吸引烏賊和章魚前來
The resort is popular with divers owing to the coral reef around the island.
在你入住的時候,也會不時的有潛水員出現在水中及珊瑚壁中
Underwater Room, The Manta Resort, Pemba Island, Tanzania;+255 776 718 852; $1500 per night for a two-person stay, $900 per night for singles
這間飯店的房間要價不斐,兩人房要美金1500元,等於台幣四萬五千元左右。單人入住的話,是美金900元,約台幣兩萬七千元
The Manta Resort on Pemba Island, off Tanzania, opened a new Swedish-designed underwater bedroom this month. The resort says six guests have stayed in the new digs so far.
至今已經有六個客人入住過這間水底客房
The daytime view is of shoals of reef fish such as bat fish and trumpet fish. At night, spotlights outside the bedroom windows attract and illuminate the shy crowd.
白天的時候,可以看到裡面有珊瑚魚。晚上的時候,外面的景觀燈光會吸引一些趨光性的魚群出來
The company behind this design also launched The Utter Room in 2000, another underwater room in the middle of a lake in Sweden. The three-level floating structure has a sky deck on the roof, and incredible views of the stars at night.
晚上的時候,也可以到客房的頂樓,躺在躺椅上觀賞星空
Well, not quite middle of the ocean. The underwater room is located 250 meters off shore. The room floats above The Blue Hole,which resort representatives say is an anomaly in the coral reef -- "A perfectly protected spot" that's a circular hole inhabited by large coral heads and vibrant marine life.
這個客房是位在一片珊瑚礁中的一個洞穴中,這個地形非常的獨特且安全。也因為位在中央,所以很多珊瑚礁生物全部一覽無遺
The rest of the resort is located on the coast of Pemba Island. The recipient of only a few dozen foreign visitors annually, the island has a population of 300,000 and is the world's largest producer of cloves. In addition to cloves, mangoes,coconuts and other fruit are grown on plantations on the island.
這個飯店位在Pemba Island,每年只接待十幾位客人,整座島的人口只有約30萬人而且是全世界最大的丁香 (cloves) 產地
http://edition.cnn.com/2013/11/17/travel/underwater-room/
資料來源: https://www.facebook.com/cnn.tw
留言列表