學習外國語言最困難的一步就是有自信的開始和別人交談。尤其是和他們土生土長的人。這裡有一些忠告可以幫助你break the ice

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MURMUR facebook PLURK twitter 

 419773_391028674258937_121146957913778_1482160_1503344675_n  

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. Jordan made his much-anticipated return before a sellout crowd at Madison Square Garden.

Jordan在萬眾期盼下重返美國職籃聯盟,首場在(紐約的)麥迪生廣場花園(球場)的比賽座無虛席。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
【電影名句】 Meet Joe Black 第六感生死緣
導演:Martin Brest

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我常接到英文email,寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。

很多人用Kindly 這個字,以為這樣更客氣,其實是誤會。Please kindly連在一起是累贅。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有沒有英語一學就能學通了的?英語究竟能不能速成?任何一個語言學家都會回答:不可能。不能速成,但卻有不少一輩子怎麼學也學不好的例子。靠一天到晚背書,靠聽CNN、BBC英語廣播,也不見得英文就會好。聽到不少這類抱怨:「連續聽七、八年聽CNN,始終是那種樣子。」精神可嘉,其實是自我安慰。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下面這些字看似簡單,可能是你每天都在用的,但你真的說對了嗎?就算是一個音節、一個子音之差,意義卻可能是天差地遠,甚至是查無此字。現在就讓我們來抓出這些發音的小 Bug。

1、business 商業

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多人都有口頭禪,像美國總統歐巴馬的”let me be clear”(讓我講清楚);雷根總統說話習慣前先來一個Well,然後停頓半秒鐘;小布希則愛說:Make no mistake about it.(可別弄錯了!)讓人想起西部牛仔在說話。這些都慢慢形成一個人說話的風格。

大部份口頭禪很短,是發語詞,像"um", "er", "ah", 也有像 "you know"、"like"這類字沒有意思,功能是讓語氣順暢,一氣呵成不中斷。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

生活小故事

這個星期我去看了李安所導演的「臥虎藏龍」, 英文翻成 "Crouching Tiger, Hidden Dragon" , 這部電影在美國上映後就一直頗受好評, 而且最近還剛拿下金球獎的最佳外語片.   它特別之處在於整部電影都是用中文發音, 老美呢? 就只能看英文字幕了.  這部電影裏面有一段字幕是這樣寫的:   "When it comes to emotion, even a great hero can become a idiot." (當講到愛情這個東西時, 連英雄也會變成低能兒).  結果全場的觀眾都哄堂大笑, 大概是他們覺得中國人的哲學很有意思吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雙關語最後一發!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()