Like or not,不管你欣賞或不欣賞,西方職場充滿了各種片語。他們不講「開始」一個專案,而用get a project off the ground;不說「聯絡你」,而用touch base。今天一起來看看幾個道地的美式說法。

Hands-off

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在國外用餐不只是看懂菜單!好的餐桌禮儀是怎麼說和如何做。確認你不至於egg on your face (看起來愚蠢),來看看這些實用的用餐忠告。

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

咖啡是一種大眾飲料。身為咖啡愛好者的你,當點一杯咖啡喝時,你不會想被人認為你是門外漢。

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   
 
 
【別看字幕】 情感與道德的角力:《誘惑.夜》
導演:Massy Tadjedin

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

sister from another mister

(名詞) 親如姊妹的好友。

  • She’s my sister from another mister. (她是我親如姊妹的好友)

brother from another mother

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吃很簡單。出外吃可就很難了...如果你正在海外國家旅遊,那就是了!但是請不要慌張-我們不會讓你餓肚子。仔細看一看這個重要的晚餐慣用語法則將會幫助你減少肚子餓的痛苦!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   
 
 
【別看字幕】 老大換人啦:《門當父不對之我才是老大》
導演:Paul Weitz

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   
 
 
【對白解析】 與外星人一同上路:《我們撞到外星人》
導演:Greg Mottola

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先講講 Taco Bell, 這是一家墨西哥速食店, 可是據我求証的結果, 其實在墨西哥根本就沒有這家店, 墨西哥人說:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國人喜歡喝酒,不僅自己喝,也勸別人喝 (勸酒);勸酒就是強迫別人喝酒,英文叫做 force others to drink。不過,說也奇怪,既然喜歡杯中物,為何划酒拳時,是輸的人喝酒而不是贏的人喝呢? 而且必須 Bottoms up! (乾杯,杯底不要養金魚)。好朋友一起喝酒,往往還未動筷吃菜就先乾三杯,"Cheers" 之聲不絕於耳。英文中稱酒喝很多的人是 heavy drinkers (就像菸抽很多的癮君子叫做 heavy smokers),而形容一個人喝很多酒、很會喝酒是 drink like a fish,即牛飲、海量。

有些人散盡家財於觥籌交錯中,弄得家庭失和、妻離子散;有些人則因喝酒,把健康的身體搞壞了,不是男性雄風不再,就是肝臟功能全毀,抑或兩者都有。因此,有人發誓從此「滴酒不沾」了,"I don’t want to drink anything with alcohol.",千萬別只說 "I don’t want to drink anything.",否則別人可能誤以為你連水、咖啡、果汁都不喝了。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()