牛津字典查不到的內行字

常常會聽到學生們抱怨:學到的單字越多,遇到的生字也就越多。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10個經典的中翻英錯誤

有一次,一位學生去澳洲,在吃飯時聊到很多東西方不同的食物,說到美味的dumpling(餃子)和bean curd(豆腐),主人一頭霧水,原來澳洲人叫餃子ravioli(餃子,義大利語),豆腐直譯成tofu(豆腐,來自日語)。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

外國人的笑話很難笑?

很多人常說聽不懂外國人的笑話,奇怪的是並不是不知道老外在說什麼,但就是不知道笑點在哪兒;換句話說,就是聽不懂這笑話的「梗」,梗就是所謂的punch line,是要再轉一個彎才能理解的。我們在電影或是生活中,聽老外幽默一番時,這種「轉個彎」、「玩文字遊戲」常常就會卡住。現在,就來看看幾個會讓你卡住,但老外聽了都會大笑的「梗」吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

破除英文「背完就忘」魔咒

如何破除英文「背完就忘」的魔咒?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小片語 大功用

今天要來學一個片語。這個片語簡單到,即使出現在句子中,也常常被人忘記它的存在。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

外商最愛用的8個英文字

有一位世界公民文化中心的學生問,「commitment」和「contribution」究竟有什麼不同?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jeremy Lin is eager to prove himself as more than a piece of NBA trivia

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經理人必懂的十個關鍵字

全球最大零售商Wal-Mart創辦人Sam Walton,曾經寫下企業成功經營的十大法則。這十條準則中的關鍵字,都是「動詞」。牢牢記住這些動詞,不只要把它們輸入你腦中的英文資料庫,還要落實在每天的經營管理上。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10句con-call時超好用英文

「究竟是英文不好,還是不會con-call?總之就是無法在電話會議(teleconference)中有效溝通。」很多經常要con-call的「global workers」經常這樣說。印度口音、韓國口音、看不到對方表情、肢體語言,收訊品質不好......各種原因讓英文電話會議進行起來總是卡卡的。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

開會時用得上的10句英文

在英文表達中,西方人談吐重斯文雅致,常關注對方想聽到什麼,所以就能避免言談間發生爭執。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()