手機、人字拖和丁字褲的英文有什麼關係?

手機的英文叫做 cell phone (由cellular phone衍生而來,但cellular phone現已越來越少見)、mobile phone或handset (書面文件用得比較多)。市面上的手機一般被分為直立式、滑蓋和翻蓋,它們的英文分別如下:

直立式手機:bar type, bar phone (Moto內部俗稱為candy bar)

滑蓋手機:slide/slider phone

翻蓋(折疊式)手機:flip phone, flip-flop;貝殼機:clamshell (phone)

Flip-flop除了意為「翻蓋手機」外,還有幾個相當常見的意思,其中之一就是「人字拖」。但英文的人字拖還有一個字,那就是thong,而thong還有另一個意思 — 丁字褲。

資料來源: http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/125

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()