「派遣人員」是指因應公司在某一段時間的需求而僱用的短期員工,其英文說法為temp worker。temp是temporary(暫時的)的簡寫,另外temp agency指的是專門為派遣人員安排工作的「職業介紹所」,而若要指同時為全職人員及派遣人員安排工作的職業介紹所,則稱為employment agency或staffing agency。
例句:
「派遣人員」是指因應公司在某一段時間的需求而僱用的短期員工,其英文說法為temp worker。temp是temporary(暫時的)的簡寫,另外temp agency指的是專門為派遣人員安排工作的「職業介紹所」,而若要指同時為全職人員及派遣人員安排工作的職業介紹所,則稱為employment agency或staffing agency。
例句:
Harry為公司編寫英文徵才啟事,內容中強調他們公司非常需要會說日文的人才。他在啟事上寫道"We need someone who speaks Japanese badly."句子乍看之下沒有錯,但其實和Harry想表達的意思完全不同。
「我們亟需會講日文的人才。」
I am in English class. 和 I am in an English class. 有什麼不同?
我想很多人會突然被問倒了
不想別人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語"Please knock the door before entering.",這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。
直到有一天他的外籍老師到他公司,敲門前看到這則警示,才告訴Alan:這裡漏掉了一個介系詞on,這句話正確的講法是:"Please knock on the door before entering."
想稱讚人「聰明」只會說 smart 嗎?想來點新意卻總是辭窮?還有哪些英文單字雖然說人聰明卻帶有貶義?怎麼形容人「心機很重」?VT 幫你整理,下次別再辭窮!
1. smart (adj.) 聰明的
大家平常知道sure是「當然(可以)」的意思
不過在口語中它也常被用來加強語氣
我們的專欄叫做「戒掉爛英文」,經常分析一些台灣商業人士在英文溝通時犯的錯誤。許多人到世界公民文化中心來上課時,問他學英文的目的,多半都說,不想再講錯、寫錯英文了。但前不久有讀者問:「講錯英文一直被糾正,英文就會進步嗎?」這是一個好問題,剛好可以釐清幾個英文學習的重點。
一、判斷講錯是「失誤」還是「錯誤」?
「一塊蛋糕」代表很簡單,但你知道「肩膀上的木片」代表什麼意思嗎?還在 “making shots in the dark” 嗎?聽不懂 “have a blank slate” 是什麼意思嗎?
之前不懂沒關係,VT 幫你整理了11個最常用的名詞俚語,讓你輕鬆了解別人在說什麼!
午餐時間到了,James常常為了表達對外籍同事的友善,邀他們一道吃個簡餐,這時候他會問:Lunch together?
但是他覺得很奇怪,他發現外籍同事們從來沒有問過:"Lunch together?"
有讀者問,寫商業email用被動的句子一定不好嗎?其實主動和被動都是一種策略,端看你要「強化」還是「淡化」訊息。就從回答這個問題,今天來談談商業寫作的進階需求,不只是怎麼寫不犯錯,而是怎麼寫才有效。
1.主動策略vs.被動策略:你想?
troll [trol] 這幾年用來指喜歡在網路上刻意發表激怒別人的言論的人
也包含故意張貼「牛頭不對馬嘴」,和主題亳無關聯的留言的人
大家常以為「保持」對應的英文字叫keep
事實上多數情況的「保持」都不是keep
Alex的美國朋友和新婚太太來訪,他作東請吃晚餐,知道老美總不吝於讚美,席間他特別對著朋友說"Your wife is very attractive."沒想到友人和太太一聽,臉上都露出了一臉尷尬的神情。Alex一頭霧水,不知道自己說錯了什麼。
有些英文字翻成中文,乍看之下沒有太大區別,但實際使用的情境並不同,甚至可能一個褒,一個貶,一用錯可能讚美不成,還讓人誤會你有其他意思,造成反效果。
「簽名檔」指的是在文件上所加上,用來說明撰寫文件者身份或職務名稱的資訊,其英文說法為signature line。另外,signature line也可以用來表示文件或表格上用來簽名的欄位。
例句:
「親愛的,我從來不看過去,那只讓我從當下分心!」「有些人值得你融化。」「勇敢地踏出舒適圈去冒險吧!」「哭能讓我停下腳步,去感受生活中所碰到的挫折與困難」
覺得這些對白聽起來很熟悉嗎?快來看是出自哪些經典動畫電影吧!
「脫歐」指的是英國有可能會脫離歐洲聯盟(簡稱歐盟)一事(編按:6月24日公投結果確定英國將正式脫離歐盟)。其英文說法為Brexit,這個字是由British exit縮寫而來,意思指的就是英國脫離歐盟。
例句:
我們每次問學生,你怎麼訂自己英文學習目標,他們的答案80%是「精準溝通」。然後我們再問,你的英文哪裡不精準?所有的學生都沈默了。因為這個發現,我們和教學經驗豐富的幾位外籍顧問討論,訂出了「英語溝通精準」的三大具體方向,因為夠具體,執行也就相對容易:
(一)名詞的精準指的是更具體(concrete)