目前分類:未分類文章 (1897)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

有些名詞加了s,意思就完全不同。

Annie第一次被指派出差,興奮又緊張,她聽說美國海關非常嚴格,深怕自己一個不小心說錯回答,臨行前和外籍同事提起,她說:"I'm not familiar with the American custom."她其實要講「我不熟悉美國海關」,聽在老外耳裡,就變成了「我不熟悉美國風俗。」當然,和同事進行了一場牛頭不對馬嘴的對話。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Max離開大型廣告公司自行開立工作室,前客戶兼友人Wilson前來道賀。為表示謙虛,Max說:「It's just a little company.」Wilson聽了糾正他:「It's a small company, not a little company.」並半開玩笑地說,如果Max堅持這是little company,雙方未來就難有合作機會了!

商務對話中若需要自謙,小心別用錯字,否則恐怕給人不專業的感覺。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

產品發表會通常是廠商正式發表新產品而舉辦的公開活動,其英文的說法為product launch,另外也常聽到說法是launch party。像是3C電子大廠習慣在推出新的主力產品時,邀請媒體並且舉辦產品發表會,來增加新產品的曝光度。在圖書出版業,針對重量級作者出版新書時,也會舉辦目的相似的新書發表會(book launch)。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學英文的人都有一種「我的單字量太少」的罪惡感,於是開始背單字,進入了「背了又忘、忘了又背」的失敗循環。扭轉這樣的循環,這裡提供讀者一種擴散式聯想策略,從自己經認得的字,或者從核心往外擴,或是垂直、平行往外擴。

一、核心擴散

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

goverment? recieve?權威英文辭典網站Oxford Dictionaries公布了資料庫中前10名使用者最常拼錯的字!想知道自己有沒有犯這些錯?趕快來看這篇文章!

10. accommodate 容納;留宿;配合… 的需求;使… 適應

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在中文裡,對於某人總是猶䂊不決的,一下偏向A意見,沒多久又翻盤,改支持B意見,我們會用「牆頭草」(或騎牆派)一詞來形容;在英文中,如果要形容像這樣的人,可以說fence-sitter,如果單純要表示「猶䂊不決」的行為,可以用sit on the fence或者on the fence等動詞片語來表示,名詞則可用fence-sitting。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年台灣娛樂圈可說是喜事連連,從吳奇隆和劉詩詩,林心如和霍建華在峇里島的豪華婚禮,到前一陣子舒淇和馮德倫在捷克閃婚,無不羨煞眾人。

籌備婚事除了典禮的安排、佈置、服裝之外,邀請賓客和製作邀請函也是婚禮重要的一環。邀請函的撰寫是日常生活,甚至職場上都會碰到的情境,例如店面開幕(open house)、公司週年慶祝活動(anniversary)、產品發表會(product launch)、頒獎典禮(award ceremony),和參觀展覽等。同時,上述活動邀請函也是多益測驗常考的題型之一,值得讀者注意。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

重量訓練在近年來相當的熱門,它是指用來增加肌肉量及肌耐力的運動訓練,英文說法是weight training。有不少的減肥教練都主張要健康的瘦下來,必須搭配重量訓練及有氧運動。

以往舉重(weightlifting)總會令人聯想到健美(bodybuilding),但其實簡單的舉重就是重量訓練入門的很好方法;相關的字彙還有:槓鈴(barbell)、啞鈴(dumbbell)、重量訓練機(weight machine)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多人都以為"please"和"thank you"是最有禮貌的字眼,只要說了就沒錯,其實錯了。

Sally臨時想調一份資料出來,但還不熟悉公司系統,於是請資深的同事協助,她說了"Please send me the background file on the new customer. Thank you."(請把新客戶的背景資料寄給我。謝謝!)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我只是跟著「鄉民」進來看熱鬧的~現代人每天都會接觸社群媒體和各大論壇,自然會遇到各式各樣的網友,VoiceTube教你這些人的英文該怎麼說!

netizen 網友、鄉民

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

財務報表(financial statement),簡稱財報,是幫助投資者及債權人了解企業經營狀況的會計文件,它能反映出企業在過去一段營運時間的財務表現。一般企業最常使用的財報有資產負債表(balance sheet)、損益表(income statement)及現金流量表(cash flow statement)。與財報相關的字彙,還有financial report,中文意思是財務報告,也就是在企業官網上,可查看到企業對外公開給投資人的財務狀況說明書。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Barbie搭機出差,經過一段時間的飛行,她覺得有點冷,便問空姐:「Could I take a blanket?」空姐愣了一下,表情沒有太樂意,說了"I could get you a blanket if you need one."這讓Barbie十分疑惑,心想:「難道是因為廉價航空,所以要毛毯都那麼難?」

請注意,一字之差可能讓對方說NO!以下試舉在飛機上的三種狀況:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學生問老師:「要怎麼寫出簡潔的商業email?」「句子短就簡潔。」老師回答。「怎麼寫短句子?」學生又問。

我們今天一起來看一個「三步到位」的商業英文寫作策略。進入策略之前,先看這個例句,我們習慣性寫出這樣的Email句子:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

茲卡病毒是透過蚊子叮咬來傳播,感染到此病毒會得到茲卡病毒感染症(Zika virus infection),出現像是發燒、紅疹、關節炎、結膜炎等症狀。這種病毒是近年來爆發人類群聚疫情,才廣為人知。目前在非洲、東南亞及印度等地都有人類發病的記錄。

例句:
1.The Zika virus is spread by Aedes mosquitoes.
茲卡病毒是由黑斑蚊屬的蚊子所散播。
註:在台灣主要傳播茲卡病毒的病媒蚊是埃及斑蚊(Aedes aegypti)及白線斑蚊(Aedes albopictus)。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此詞彙也可書寫成midlife crisis,它是由加拿大的精神分析學專家Elliott Jacques(艾略特.賈克)所提出,是指人生在走到了中壯年,可能會在事業、家庭、婚姻及健康上遭遇到一些關卡,如對工作衝勁減少、衰老、兒女離家......等。
例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世界公民文化中心曾在專欄中寫過「一張圖搞懂介係詞」,in、on、at各在什麼空間使用,一目了然。日常生活中,介係詞用得好,還可以打造出講英文的自然感。以下有八個情境,請熟念句子,直到不用看著也能說出來。

1. 有人找你,而你正好在忙,或問別人是否在忙

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你知道的字組在一起竟然是別的意思?VoiceTube 幫你整理出許多「表裡不一」的英文字,好奇的話就快點來看看吧!

1. speak the same language 跟某人有相同喜好、想法

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老外請你吃東西,若吃飽了,有人直接說:

No, I have enough. (X)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

customer service可以指服務本身以及部門所負責的業務。在英文的說法中,customer support「客戶支援」,或者technical support「技術支援」都有相似的意思。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近勞工七休一政策引發一連串的爭議,勞方和資方各有其觀點和立場。不論政策最終如何執行,不可否認的,「休假,請假」攸關員工福利,是工作生活中的一部分,更是多益測驗常見的考題之一。

職場上的休假(leave of absence)有些是paid leave(有薪假),有些則是無薪假unpaid leave;最糟糕的狀況是金融風暴期間發生較長期的無薪假(furlough)。一般職場上,常見的休假有下列幾種:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()