資料來源:http://www.cna.com.tw/News/aEDU/201210100129.aspx

(中央社記者鄭景雯台北10日電)諾貝爾文學獎將揭曉,中央研究院中國文哲研究所研究員李奭學認為,中日文字作品要獲得諾貝爾文學獎評審青睞,得靠翻譯。

諾貝爾文學獎將於台北時間11日晚間公布,法新社日前引述一家瑞典博彩公司預測,指大陸作家莫言和日本作家村上春樹有望獲得諾貝爾文學獎。

莫言可能獲獎的消息,最早來自歐洲著名博彩公司Unibet8月公布諾貝爾文學獎獲獎名單賠率,莫言排第一位,村上春樹緊跟在後。

李奭學表示,通常在諾貝爾文學獎之前都會有這樣的預測,預測結果和最後公布的得獎名單不見得相似,但如果一定要從莫言和村上春樹當中評斷誰的獲獎機率大,李奭學認為,莫言比較有可能得獎。

李奭學指出,莫言書寫內容以傳統、鄉土文學為主,雖然在國際知名度上沒有村上春樹高,但卻深刻探討人性,尤其又以描述山東的民俗著作多,文字流暢且純熟。

不過李奭學也點出,中日文字作品要獲得諾貝爾文學獎評審的青睞,得視英文翻譯能否翻得到位,因為過去諾貝爾文學獎評審委員多數得看翻譯,若翻譯得不好,很難傳達作者原意。1011010


資料來源:http://www.cna.com.tw/News/aEDU/201210100129.aspx

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()