close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/6140533

 

常有上班族抱怨說,英文一邊學一邊忘。假如你也曾有這樣的困擾,換一種角度來看,把英文學習看作是「輸入」(input)和「輸出」(output)之間的對應關係,會有新的啟發。

先從「輸入」端來看,輸入基本上是聽和讀,學英文的輸入的來源很多,Bloomberg文章、CNN新聞英語、英文電影,都有很好的「輸入」途徑。但人腦畢竟不是電腦,一邊不斷增加「輸入」時,一邊又同時有「記憶刪除機制」。人記性好壞或許來自先天遺傳,儘管如此,但如果能掌握記憶的規律,就算記憶一般的人,也能夠開啟英語學習記憶之門。

德國著名的心理學家名叫Hermann Ebbinghaus是發現人類記憶遺忘規律的第一人。他說輸入的資訊經過人的注意過程的學習後,就會變成為「短期記憶」,若不經過及時的復習,短期記憶就會被遺忘;經過了及時復習,短期記憶就變成長期記憶,在大腦中保留很長的時間。

心理學家的「記憶曲線」中,人的記憶的兩個遺忘高峰,一是接觸資訊後一分鐘,大部分短期記憶在這個時間內將被遺忘。二是接觸資訊後二十四小時,是大部分長期記憶的「鬼門關」。要想保持長期記憶的秘訣就是:

(1) 1分鐘之後回想
不管你讀了什麼、聽了什麼,在完成輸入後一分鐘,立刻回想你剛剛讀的單字、文章,在你忘記之前復習它,並記住它。

(2) 24小時內複習
背了單字和句子後的隔天,認真復習一遍,讓大腦把短期記憶轉化為長期記憶。

我們一起試試你的記憶曲線,記得,讀完之後,一分鐘之內回想一遍;24小時之內複習。

1:10的單字記憶法—"verb"= 話

"口頭協議"叫做"verbal agreement",冗長的講話為 "verbose speech"?這兩個字都藏著"verb"這個拉丁字根,它的意思是「word」--談話,就像「you have my words」(我向你保證,或相信我所說的話)。"verb"指的是人口頭說的話,猜一猜底下這幾個字是什麼意思?

1. Verbalize
2. Verbicide
3. proverb
4. Verbiage

你猜得出來嗎? 

1. verbalize是〔verbal+ize〕:verbal=word,ize=動詞字尾,使…化(recognize、realize、organize)。合起來這個字的意思是「嘮叨」、「用語言表述」。
2. Verbicide是〔verbi+cide〕:verbi=word,cide=kill。把話都殺死了,所以是濫用詞語。
3. proverb是〔pro+verb〕:pro=before,verb=word。說出來以前就存在了,所以是眾所周之的事,俗語或諺語。
4. Verbiage是〔Verbi+age〕:verbi=word,age=名詞字尾,表性質、狀態(如bondage, portage, courage)。

來讀一些例句,讓記憶更深刻:

1. The chairman suffered a succession of verbal attacks at the meeting. 
主席在會議中遭受到一連串的口頭攻擊。

2. She is really a verbose companion. 
她真是個嘮叨、囉唆的夥伴。

3. He is a verbicidal entertainer. 
他是個喜歡濫用詞語的藝人。

4. "Seize today" is my favorite proverb
「把握今天」是我最喜愛的格言。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/6140533

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()