close

I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這麼大.
聯合翻譯引用 http://goo.gl/8QQUIN http://goo.gl/9OFVEQ

講這句話的時候記得要跟手勢一起用,
所以如果不會形容一個東西有多大,
就把這句拿來變化一下就可以了!
因為在中文裏要形容一個蛋糕有多大,
你可以說我買了一個幾吋的蛋糕別人立刻就懂了,
但是美國的蛋糕都是長方形的,
再加上他們都是用英吋,
所以你要一邊想英文還要一邊作單位換算! 
這簡直就是 mission impossible 說. 
所以有時老美自己也用比的比較快!
像那天他們買了一個蛋糕一個黑人就說,
I bought a cake about this big!
或是可以說 I bought a cake like this big.
 
除了 big 之外你也可以換成其它形容詞,
例如, I have a brother about this tall.
這樣不也就矇混過關了嗎? 不過這句話有一個缺點,
就是講電話時不能用,
因為講電話時不能比動作, 比了對方也看不到.

相片:I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這麼大.
聯合翻譯引用 http://goo.gl/8QQUIN http://goo.gl/9OFVEQ

講這句話的時候記得要跟手勢一起用, 
所以如果不會形容一個東西有多大, 
就把這句拿來變化一下就可以了! 
因為在中文裏要形容一個蛋糕有多大, 
你可以說我買了一個幾吋的蛋糕別人立刻就懂了, 
但是美國的蛋糕都是長方形的, 
再加上他們都是用英吋, 
所以你要一邊想英文還要一邊作單位換算!  
這簡直就是 mission impossible 說.  
所以有時老美自己也用比的比較快! 
像那天他們買了一個蛋糕一個黑人就說, 
I bought a cake about this big! 
或是可以說 I bought a cake like this big.
 
除了 big 之外你也可以換成其它形容詞, 
例如, I have a brother about this tall. 
這樣不也就矇混過關了嗎? 不過這句話有一個缺點, 
就是講電話時不能用, 
因為講電話時不能比動作, 比了對方也看不到.

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()