和朋友約好時間,要一起從事某項活動(例如出遊或吃飯),但是對方卻爽約了,習慣上就會說「被某人放鴿子」,在英文中,要表達同樣的意思,可以用 stand sb. up 來表示。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

work(工作)加上字尾aholic(沉迷於...的人), 等於沉迷於工作的人,也就是俗稱的工作狂。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在寄出重要的信函(或包裹)時,為了降低遺失的風險,習慣上會加付一筆掛號費,來為信函加註一組寄送的編號,也就是掛號號碼(列印在掛號收執聯上),方便寄件人日後查詢;這類信函即是所謂的掛號信,其英文說法為 registered mail,或者 registered letter。

在美國,還有一種稱之為「回條掛號信」(certified mail),但其安全性沒有掛號信來得高;因為掛號信可以有保值的保險,而且可以追蹤寄件過程中的每個中途點。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由workplace(工作場所、職場)及bully(欺負、威嚇)所組成,泛指在工作場所裡,個人或團體對於同事或是下屬進行不合理的霸凌行為。包含言語、非言語、身體、心理上的虐待或羞辱。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

應景指的就是在特殊節日或場合做該做的事情,如在萬聖節扮成恐怖角色就是應景,因此英文表達就是 (do sth.) for the occasion,occasion 指特殊節日或場合,可換成該節日或場合名稱,如 Halloween、Christmas、Chinese New Year。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

過敏是人體接觸到某些因子(如塵蟎),身體的免疫系統所引發的發炎反應,其英文的說法為 allergy,形容詞則為 allergic。

像是花粉、寵物的皮屑、堅果、海鮮......等,都是常見會引發過敏的物質,也就是過敏原,英文的說法為 allergen,若要表達「引起過敏的」意思,可用其形容詞 allergenic 來表示。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

water cooler原本是水冷卻器的意思,後來引申為茶水間裡的閒聊,或者指電視節目出現的噱頭,引發人們熱烈討論。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在英文中,隱形眼鏡的說法為 contact lens,但時常簡稱為 contacts。隱形眼鏡的種類繁多,傳統上依照材質,可分為軟式(soft)及硬式(hard)隱形眼鏡兩種。

近年來,隱形眼鏡製造商為了滿足消費者的需求,開發出各式各樣的產品,像是早期在以清潔衛生及便利性的考量下,推出了不同配戴期限的拋棄式隱形眼鏡,如日拋(daily)、週拋(weekly)、月拋(monthly)及年拋(yearly)等。另外,還有針對流行時尚所推出的有色隱形眼鏡(colored contacts)。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

字面直翻為「買票」,賄選之意。另外一個單字,bribery [ˋbraɪbərɪ]也有行賄的意思。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其名詞為 plagiarism。在英文的說法中,copy「複製、模仿」、crib「抄襲、剽竊」或者 imitate「模仿、仿造」都有相似的意思。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()