資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/11/11/167s528455.htm
1. 創記錄
e.g. had broken or chalked up 495 world records.
也可以說:produce a total of 495 world records.
set(up)/create/establish/make a new record.
2. 刷新記錄
rewrite/renew/better/improve the world/one's own record
3. 其他
e.g. equal/match a record
reach a record
hold/keep the record for...
4. 得冠軍,得獎牌的表達方法
e.g. had won 582 world championships
也可以說:gain world titles/championships
take/capture 6 titles out of a possible 7
sweep all the 7 titles
wrest the championship from...
5. 體育運動中的“實力”,“強項”怎麼譯?
“實力”可譯作“strength””或“power”,如:Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.
“實力”也可能形容詞“powerful”或“strong”表達,如:Chinese women basketball players are very powerful/strong.
“強項”可譯作“strong game/sport”。
6. “黑馬”為什麼是“dark”horse?
“黑馬”是“dark”而不是“black”horse 這裡dark的含義是“不清楚”,“不明朗”,表示對於某人“知道甚少”的意思。