close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4519780

 

 

根據西方語言學家調查統計,英文口語句子,單字的數量最好不要超過20個,句子太長,聽話人的注意力有可能不集中,漏聽一、兩個單詞,影響對整個句子的理解。

為了避免句子冗長,有幾種方法,一種是將一個長句子,切割為幾個短句子,每個短句子之間有語氣上的停頓,讓聽話人有間歇的感覺,另外一種則是簡化句子的單字構成,用一些簡單的單詞,代替一些複雜的單詞。下面為讀者介紹三種常用的簡化方法。


方法一:簡化法。是用一個單詞代替一組意義相同的單詞,例如: 

1. 
forget(忘記)代替do not remember(沒有記住
2. 
ignore(忽視)代替do not pay attention to(不注意

3. 
now(現在)代替at this point in time(此時此刻

4. 
because(由於)代替due to the fact that(鑒於下列事實


方法二:省略法。是省略同義詞或近義詞。例如在下面例句中,形容詞important(重要的)significant(有重要意義的),就是兩個同義詞(也可以說是近義詞),我們可以省略important,只保留significant


1. The project is important and significant.(
這項計畫很重要,有極大意義。
2. The project is significant.(
這項計畫意義重大。


方法三:改寫法。在不改變句子含義的前提下,用更簡潔的表達方法。例如,在下面例句中,the cover of the book(書的封面)可以省略成the book cover, is red in color(是紅色的)可以省略成is red


1. The cover of the book is red in color.(
書的封面是紅色的
2. The book cover is red.(
書的封面是紅色的


最後我們試著把這三種方法結合起來,將一個冗長、拗口的句子改寫成一個簡短、易懂的句子。


1. University malls must be accessible and free from congestion in order that students, faculty and employees may have unobstructed passage through the areas of the campus.(
校園道路必須是便於通行的,不堵塞的,以便讓學生、教師和職員能夠無阻礙地通過,到達校園的各處。

2. University malls must be free enough from congestion to allow people to walk through easily.(
校園道路不應當堵塞,方便人們順利通行。
)

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4519780

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()