close

聯合翻譯引用自 自由時報電子報:http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=770009&day=2014-04-12

 

New York Times Co (NYT.N) Chief Executive Officer Mark Thompson said the publisher is going to keep all its money losing operations under review - including those in China.

紐約時報公司執行長湯普森說,公司將檢討所有虧損營運項目-包含在中國的事業。

The New York Times Chinese language website has been blocked in China ever since it published an article in October 2012 about the family wealth of Wen Jiabao, the former premier.

自2012年10月刊登關於前總理溫家寶家族財富的文章後,紐時中文網在中國已遭封鎖。

"The fact that we can’t be seen officially inside China means the revenue is not as large as we would have wished it to have been," he said.

「在中國內部,我們不能被正式瀏覽的現況,意味著營收並不如我們預期來得多」,他說。

"If it’s a loss-making operation, they are all under constant review."

「若這是個虧損的營運項目,它們都會持續受到檢討」。

The Chinese site’s struggles are one of several hurdles Thompson faces a little more than a year after he became CEO. He was Director-General of the BBC from 2004 to 2012.

這個中文網站的掙扎是湯普森接任執行長一年多一點以來,所面對的其中一個障礙。他曾在2004至2012年擔任英國廣播公司總裁。

Like other media organizations, the newspaper faces unprecedented challenges because of declining advertising revenue and print readership.

就像其他媒體組織,報業因為廣告營收和印刷品讀者數量的下降,遭逢前所未有的挑戰。

Many news companies, including The New York Times, are hoping to tap new revenue streams in foreign markets including Asia. The newspaper last month renamed its overseas publication - the International Herald Tribune - to the International New York Times as part of the drive for global growth. (Reuters)

許多新公司,包括紐約時報,正寄望在包含亞洲在內的外國市場找到新的營收動力來源。該報紙上月將其海外出版事業-國際前鋒論壇報-重新命名為國際紐約時報,作為促進全球成長的一環。(路透)

新聞辭典

constant:形容詞,固定的、持續的。例句:The machinery requires constant maintenance.(這個機器需要經常保養維修。)

director-general:名詞,總裁、最高執行長。例句:He became the director-general of the BBC last year.(他去年成為BBC的總裁。)

tap:動詞,旋開、竊聽、開發。例如:tap other revenus resources to make up the deficit(開闢其他稅收來源來彌補赤字)。

 

聯合翻譯引用自 自由時報電子報:http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=770009&day=2014-04-12

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()