資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/09/07/167s514013.htm

英語世界有自己的一套網路語言嗎?當然有!如今的潮人聊天都喜歡用簡寫,玩諧音,越是讓外人看起來高深莫測,自己心裏頭越是得意非凡。

有些人批評年輕人喜歡使用簡化英語的現象,認為這是語言退化的象徵,所以老師不該教,年輕人也不該學。但是,語言是溝通的工具,既然這些簡化的網路語言在年輕人的網路世界通用,那麼年輕人就應該學。否則,跟外國朋友在MSN聊天,十句看不懂五句,還有什麼樂趣可言?


而且,Google還告訴我們,這些簡化了的語言,實際上非常環保,是拯救地球的大勢所趨。Google Talk的官方Blog Google Talkabout 引述An Inconvenient Truth 的數據稱,他們每個訊息中的每個字節(Byte),均會釋放0.0000000000000000034立方噸的二氧化碳到大氣層。正所謂小數怕累計,所以我們的訊息約簡潔,對環境造成的不良影響就越少。

言歸正傳,下面列舉一些典型的網路英文潮語。

btw(by the way):這個大多數人都會用,就是“順便再說一句”的意思。

g2g(got to go):要走了。原句是I've got to go。

ttyl(talk to you later):下次再說。

brb(be right back):很快回來。也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的簡寫。

jk(just kidding):開玩笑,別當真。

omg(oh my god):我的天啊!有時為了表達更強烈的情感,有人會打:OMGGGGGGG!

lol(laugh out loud):大聲地笑。這個縮寫已經快被用爛了。

Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以這麼說,不過有點粗俗。

rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。

roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前兩個的結合版,也就是超級搞笑的意思。

sth(something):某事某物。

nth(nothing):什麼也沒有。

plz(please):請。please 字尾是z 音,所以按照讀音縮寫為plz。

thx(thanks):謝謝。按照發音來看,thanks字尾的ks可以用字母X代替。

idk(I don't know):我不知道。

imho, imo(in my humble opinion, in my opinion):在我看來,常見於論壇。

當然了,以上這些縮略語的使用還是要分場合的,該用完整表達的時候還是要把句子寫全

的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()