吳家任學測滿級分 翻譯也滿分

台南一中學生吳家任學測滿級分,英文作文及翻譯也拿滿分。吳家任從國小就喜歡看英文讀物,高中時常看英文科幻小說,有助強化英文閱讀及寫作能力。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

風水輪流轉 every dog has its/his day

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各有所好 one man’s meat is another man’s poison 

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

了不起的人物 be the cat’s whiskers

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老年吃嫩草 rob the cradle

英譯:
rob the cradle

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

15秒內勝出的英文履歷


trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

讓大前研一當你的英文老師

提出「M型社會」一詞、被譽為全球五位管理大師之一的大前研一(Ohmae Kenichi),不同於我們對一般日本人的認識,他的英文聽不到濃濃的日本腔;相反的,他在全球各地的巡迴演講都以英文發聲。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說一句英文 讓人記住你

 

很多人覺得自己講起英文平淡無味。問題不在於你英文好不好,而是講英文時,你只注意有沒有講出「事實」;反而沒有考慮有沒有「說服力」。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Does having a sweet tooth make a person more agreeable and friendly? New research suggests there could be a link between taste preferences and disposition. Scientists in the United States found that a liking for sweeter foods is an indication that a person is more agreeable and helpful, but not extroverted or neurotic.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

形容一個人「沒見過世面、很害羞」,我們常用「閉俗」這兩個字,可以說:「He’s extremely shy.」shy是「害羞」之意。也可以說:「He’s got no social skills.」(他沒有社交技巧)。一個人不只害羞,也不喜歡與人互動,便可以這麼形容:「She’s withdrawn.」withdrawn是「退縮的、孤僻的」。

A:I thought you were bringing your younger sister with you today.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()