目前分類:語言學習一點通 (2013)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/09/15/167s515826.htm

1.瞞天過海  crossing the sea under camouflage

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/02/12/102s452944.htm

不入戲很難成為好演員,但如果“太入戲”、演的過了火候,恐怕也很難被稱為好演員。俚語中,“演戲演過頭”可表達為“to chew the scenery”。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://tw.group.knowledge.yahoo.com/www-168/article/view?aid=214

有些同學詢問自學日語行不行,個人認為:自學日語學有所成的可能性幾乎為0。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2008/12/29/167s437359.htm

雖然吵架這種行為很粗魯,粗口也很難聽,尤其是美眉講粗口還會破壞形象,但在某些情況下,不還口是不行的。難免有一天我們會遇上與老外吵架的情形,所以吵架用語我們也得儲備一下,以備不時之需。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/09/07/167s514013.htm

英語世界有自己的一套網路語言嗎?當然有!如今的潮人聊天都喜歡用簡寫,玩諧音,越是讓外人看起來高深莫測,自己心裏頭越是得意非凡。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://big5.cri.cn/gate/big5/english.cri.cn/7046/2009/10/01/167s519849.htm

英語新聞標題總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,為此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞盡可能經濟達意、簡短明瞭,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源: http://blog.udn.com/trjason/3091928

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者: 廖柏森
資料來源: http://blog.udn.com/trjason/3096395 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果一個人字彙語詞記得多,閱讀則快,理解也好,同理聽與說的能力亦佳,假如您想精通英語,擁有豐富的字彙語詞是絕對不可缺的。

很多學習英語的人士在用英語交談或寫作時,經常是詞窮字乏,僅能就知道的有限單字重覆使用,錯用誤用的情況很普遍,而且往往滿口滿筆的中文式英語,即用中文語法習慣思考產生出的英語,常常是文法、字序等皆不通,當然,令人不知所云。不少英語學習者的通病在於,第一,所認識的字彙與片語太貧乏,對其意思及用法不夠透徹的了解,第二,在於平常沒能養成用英語思考的習慣來表達說寫英語。因從小受中文母語結構的影響,當用英語表達時,心裡的腹稿是中文語法思維,再逐字逐句翻譯成英語造出所謂的"Chinglish"式英語,這樣的英語必然錯誤百出,讓人搞不懂。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美式英語和英式英語真的有差嗎?

有些聽慣美語的人,剛聽到英格蘭人或蘇格蘭人說英文時,簡直〝三條線外加小鳥飛過〞心裏還會猛想:我的英文是不是白學了?怎會這麼差?其實這裡最大的差異是「腔調和用字」。你想想,國語都會有北部口音和南部口音(俗稱台灣國語啦) ,英文也是同樣道理,這樣子應該就會舒坦一些了吧!口音部分,需要日積月累的練習和情境下的輔助,會讓你較自然了解對方在說些什麼。但了解字彙用法不同,則會幫助你更快進入狀況。否則你想當英國人說二樓(first floor)時,你可能還站在一樓不動(美語一樓是first floor),那是不是有點〝小小難看〞?但,學語文一定要「死豬不怕燙」,錯怕什麼?!愈錯愈會學得快記得牢呢!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新聞英文是一般公認學習英文的最佳管道,尤其是英文的報紙和雜誌,不但可提供例如眾多的英文字彙、片語和句型等用法,更包含多元的題材例如政治、經貿、科技、文化和社會等內容。因此讀起新聞英文來可說是一舉數得,既可增進英文字彙量(vocabulary size)和閱讀寫作能力(reading and writing proficiency),又能獲得最新的資訊知識(information acquisition)

進一步從英語教學的觀點來看,新聞英文對於提升英文能力有相當成效,因為新聞英文是真實的語料(authentic language data),以英文讀者為對象,而不像教科書是為非英語為母語的人士(non-native speakers of English)所編寫,較為造作不自然。而且新聞通常是發生在我們生活週遭的事件,讀者具有較大的動機或興趣去了解,加上讀者的母語通常對時事已具備一定程度的背景知識(background knowledge),因此在閱讀或聆聽英文新聞時可以藉由既有的知識來理解學習英文。再者,新聞英文的取得相當容易,無論是網路上的免費資源或書報攤上的報刊,都可以方便獲取而閱讀,因此也很適合學習者長期持續學習,不會因出了校門 後缺乏 老師督導而放棄學習英文,符合現代社會終身學習(lifelong learning)的理念。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

各位讀者朋友們:
  很榮幸能與大家討論「新聞英文的分類與選材」這個主題。筆者在文化大學新聞系任教「新聞英文」已經廿年,「新聞英文」是兩年的課程,濃縮在本文之中,只能提綱挈領。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

工商時報    C6/英文館  2009/05/09

【Lily章/世界公民文化中心編輯部】

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()