ASunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday 和 Saturday 都必須大寫,而且除了在圖表和表格中有特殊需要可以縮寫成 Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat (後面皆無句點) 外,其餘情況都不縮寫。

至於月份,當它們與特定日期連用時必須縮寫成 Jan., Feb., Mar., Apr., May, June, July, Aug., Sept., Oct., Nov., Dec. (後面須有句點 — 正規的英語中六月、七月不縮寫,九月的縮寫是 4 個字母,其他月份 3 個字母),如 We opened a second retreat center Feb. 11, 2010, after three months of planning. (經過三個月的規劃後,我們於 2010 年 2 月 11 日開了第二家休養中心)。

然而,在書信中,月份的名稱必須全部拼出來;此外,當月份單獨使用或與年份連用時,它們也不可以縮寫,如 We opened the first center in January 1995. (我們在 1995 年 1 月開了第一家中心)。由於英文的日期有兩種寫法,一為日月年 (英),另一為月日年 (美),因此最好別將斜線或連字號與數字連用來表示日期,如 12/11/2010或 12-11-2010,除非這樣的寫法不會造成混淆,如 12/25/2010、25/12/2010 或 12-25-2010、25-12-2010。再者,若只有特定日期和月份而沒有年份,那麼月份永遠位在日期之前,如 Sept. 6, Oct. 10。

如果沒有特定日期,只有月份和年份,那麼年份的前後就不需要逗點,亦即月份和年份之間不可用逗點分開。此外,必須注意的是,日期的數字後面不可加上 st, nd, rd 或 th。

下面的例句為一般所採用的時間和日期書寫格式 (在書信中,月份的名稱不可縮寫,必須完全拼出):

  • The political rally begins (on) Monday, Mar. 7, 2011, in Kaohsiung City. (這項政治集會將於 2011 年 3 月 7 日星期一在高市展開) — 注意:星期和年份的後面須用逗點。
  • The political rally began Mar. 7 last year.
  • The political rally began Monday in Kaohsiung City.
  • The political rally began in March throughout Kaohsiung City.
  • The political rally begins in March 2011 in Kaohsiung City. — 月份和年份之間不可用逗點分開。
  • The political rally begins 10 a.m. Monday, Mar. 7, 2011, in Kaohsiung City. — 注意:時間後面沒有逗點,而星期和年份的後面須用逗點。
  • The political rally begins 10 a.m. Monday in Kaohsiung City.
  • The political rally begins 10 a.m. March 7 in Kaohsiung City.

資料來源:http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/4622

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()