close

A:根據《衛斯理大學文體指南》(Wesleyan University Style Guide),當系所和課程的名稱是以全名的形式出現時,該名稱應大寫。例如:

  • The English Department will have a meeting this afternoon. (英語系下午要開會) (正)
    The English department will have a meeting this afternoon. (誤)
  • The Math Department has a meeting every month. (數學系每月開一次會) (正)
    The math department has a meeting every month. (誤)

雖然課程的全稱應大寫,如 Economics, Biology 101,但如果學科跟系所的名稱分開的話,該學科名稱並不大寫,除非它是專有名詞 (如語言、種族群體或地理實體等)。例如:

  • Samantha majored in biology and minored in economics and then she married the head of the History Department." (沈曼莎主修生物,副修經濟,然後嫁給了歷史系主任)
  • Frank worked in the Department of Behavioral Sciences before he started to teach physics." (法蘭克在教授物理學之前任教於行為科學系)
  • Dennis is a computer science major, but he loves his courses in Chinese and East Asian studies. (丹尼斯主修電腦學,但他也喜歡中文和東亞研究課程)
  • I’m taking a course in bioengineering this summer. (今夏我將選修一門生物工程課程)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()