close

聯合翻譯引用自 商業英語世界觀-世界公民文化中心:http://blog.udn.com/corecorner/5906892

 

閱讀暖身

2004年的聖誕節過後,泰國一場空前的大海嘯奪走了近萬條人命,地上建物全毀,觀光勝地拷叻海灘一度成為廢墟。經過了6年努力,重生的拷叻有了全然不同的面貌。除了海嘯及政變,今年泰國發生了50年來最大水患,洪水經過了幾週才見消退,雖然再度重創了觀光業,當地業者相信12月會有回春的可能。

進入本文前,請回想以下單字:
(A) 悲痛欲絕
(B) 背包客
(C) 災禍

On December 26th, 2004, it was a sunny morning after Christmas. The tsunami killed 8000 people in Thailand, which included more than 500 Germans. Most of those German tourists died in Khao Lak.The authorities collected thousands of bodies in the town's temples, while (A)distraught survivors searched the wreckage for items that had once belonged to their family members.

2004年12月26日,剛過聖誕節的晴朗早晨,泰國發生了一場奪走8000條性命的大海嘯,其中也包含了超過500名德國觀光客葬身於拷叻海灘上。當時許多遺骸被集中在寺廟裡,心情悲痛的倖存者四處搜尋親人的屍首。

The 2004 tsunami disaster had a profound effect on many people. It struck the coasts of developing and emerging nations, but it also killed many people from the developed world. Of course, the wave drew no distinctions.

2004年這場大海嘯確實對許多人心中構成巨大衝擊。海浪除了衝擊許多已開發國家及新興國家的海岸線,當然無情的海嘯不會去區別已開發及新興,這場災難也在泰國殺害了不少已開發國家的觀光客。

 

聯合翻譯引用自 商業英語世界觀-世界公民文化中心:http://blog.udn.com/corecorner/5906892

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()