close

聯合翻譯引用自 商業英語世界觀-世界公民文化中心:http://blog.udn.com/corecorner/5846710

 

Euro Crisis: No Money, Only Sympathy



閱讀暖身
歐債危機歹戲拖棚,走了一個希臘又來了義大利和西班牙。現今在坎城舉行的G20高峰會幾乎所有焦點都放在歐元危機之上,由於歐洲複雜的政治體系,使得歐元區的債務問題增添更多變數,詭譎多變的情勢讓大家根本無法確定歐元未來走向。不過,唯一能確定的是,歐洲看來似乎得靠自己把整個債務撐起。歐洲的領袖們會怎麼做,全世界都在看。

閱讀文章之前,請想想以下幾個相關詞彙

(A) 防火牆
(B) G20高峰會
(C) 公民投票
(D) 緊縮消費
(E) 速成課

"The IMF will never be big enough to save the euro zone.” That is how one IMF official dismissed the idea that the fund would help put up a firewall to protect the euro zone. It could help, obviously, but in the end salvation was for the euro zone to figure out for itself.

「IMF(國際貨幣基金組織: International Monetary Fund)永遠無法大到能拯救歐元區。」IMF官員這麼說,否認了外界對IMF幫歐元區建立防火牆的臆測。僅管IMF能有所幫助,但是歐洲還是要靠自己。

For most of the first day of the G20 summit in Cannes, the world’s most important leaders have been mere spectators to the political drama in Athens that could determine the fate of the euro zone, and of the world economy.

今年在坎城舉辦的G20高峰會,世界重量級領袖們都成了雅典政治大戲的旁觀者。希臘發生的政治戲碼,將決定歐元區以及世界經濟的命運。

 

聯合翻譯引用自 商業英語世界觀-世界公民文化中心:http://blog.udn.com/corecorner/5846710

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()