close

也可以說 term of warranty,保固期的說法在英文中其實並不常見。要表達某產品「在保固期內」,可以說under warranty;「3年保固期」的說法則是3-year warranty。

例句:

Once the warranty period expires, the manufacturer is no longer responsible for repairs.
一旦過保固期,製造商就不再負責維修。
You should get that problem checked while your car is still under warranty.
你應該趁車子還在保固期內去檢查問題。

文章轉自{經理人}
#翻譯#聯合翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()