目前分類:未分類文章 (1871)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Olympics: Queen and Duke to open London 2012 Games

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Tokyo Sky Tree: The birth of the world's tallest broadcasting tower

Tokyo Sky Tree, the world's tallest free-standing broadcast tower, is pictured here from a Mainichi helicopter in Tokyo's Sumida Ward on Feb. 28, 2012, a day before construction of the tower is officially completed. (Mainichi)

Tokyo Sky Tree, the world's tallest free-standing broadcast tower, is pictured here from a Mainichi helicopter in Tokyo's Sumida Ward on Feb. 28, 2012, a day before construction of the tower is officially completed. (Mainichi)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Oscar for Iran’s extremely political film

The night of the Oscar awards in Los Angeles’ Kodak Theatre saw unforgettable ambiguities.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

保存母語 七旬牧師譯太魯閣語聖經

太魯閣族的教會退休牧師許通益,花了幾十年翻譯太魯閣族的聖經、編撰太魯閣族語辭典,致力傳承太魯閣族的語言文化,二月二十一日世界母語日前夕,他獲頒教育部表揚推展本土語言傑出貢獻獎。 (陳映竹報導)

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣繪本大師 作品翻譯18語言

台灣有一位名揚國際的繪本作家陳致元,在全世界不管是銷量和獎項,都有亮眼成績,他的繪本最多被翻譯成18種語言版本,連第一夫人周美青,都曾經拿著他的繪本,跟小朋友說故事;很少在鏡頭前亮相的他,接受了華視新聞雜誌的採訪,還讓我們進入他創作的秘密基地-工作室拍攝,陳致元透過繪本,述說他的成長經驗和內心世界。

鏡頭前這位留著個性小鬍子的大男生,是台灣知名的兒童繪本作家陳致元,他的創作風靡全球,最多曾被翻譯成18種語言版本。這一天,我們帶著陳致元,到了幼稚園,說故事給孩子聽。這些繪本的圖畫和文字,都是陳致元一手包辦,故事內容也是他的部份經歷和心情寫照。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

閱讀無國界 德譯者來臺參訪
 

傾聽不同文化下的閱讀體驗,了解歐美國家閱讀、翻譯與出版華文文學的現況。五位德國譯者,來臺參訪,18日下午2點,在紀州庵文學森林舉辦「臺灣文學翻譯與出版論壇」,邀請版權經紀人譚光磊、國立臺灣文學館館長李瑞騰,以及作家吳音寧、陳克華、賴香吟等人,與五位譯者共同討論臺灣文學的翻譯與出版問題,並交換意見。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美高中生用谷歌翻譯學中文


trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吳家任學測滿級分 翻譯也滿分

台南一中學生吳家任學測滿級分,英文作文及翻譯也拿滿分。吳家任從國小就喜歡看英文讀物,高中時常看英文科幻小說,有助強化英文閱讀及寫作能力。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Does having a sweet tooth make a person more agreeable and friendly? New research suggests there could be a link between taste preferences and disposition. Scientists in the United States found that a liking for sweeter foods is an indication that a person is more agreeable and helpful, but not extroverted or neurotic.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直譯「差很大」 西片「藝」名吸引影迷


trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What women don't want for Valentine's Day

Some people roll their eyes at the idea of Valentine’s Day. They argue that it’s a “Hallmark Holiday,” and that love should really be celebrated every day of the year. If your wife or girlfriend falls into this category, consider yourself lucky to be off the hook on February 14th. But if your sweetheart looks forward to Valentine’s Day, you may want to start planning.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Deadly European cold spell not letting up

The deep freeze blamed for hundreds of deaths in Europe so far showed no signs of loosening its grip Wednesday, officials said.

The cold has killed more than 300 people, mostly in Eastern Europe, various media have reported. In Ukraine, at least 135 deaths in the past two weeks are blamed on the weather, and Emergency Situations Minister Viktor Balaga said 112 have involved alcohol abuse.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I'm going for SpongeBob: toddler Noah squeezes inside vending machine

A TODDLER who refused to let anything stand between him and a new toy was trapped inside a vending machine for 10 minutes.

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「臺灣文學翻譯出版」傳遞臺灣文化軟實力

為呈現臺灣文學外譯推動成果,文建會所屬國立臺灣文學館特別於昨〈三〉日舉辦成果記者會,現場除了展示臺灣文學外譯出版品外,並希望能將臺灣豐富的文學與文化,推展到世界各地,讓外國人士能瞭解臺灣的文化內涵,且讓國人能看見目前臺灣文學的翻譯成果。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英健保局每年翻譯費2300萬英鎊

英國是翻譯天堂。考駕照,政府出錢請翻譯。看病也有翻譯服務。去年,英國健保局光是文字和口頭翻譯就花了兩千三百萬英鎊,大約十億台幣。

英國有各國移民,許多移民不懂英文。為了不危害這些人的看病權益,英國健保局都會替他們請翻譯。健保局不但把文件翻譯成大約一百種語言,還準備了一百種語言的翻譯人才陪新移民看病。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯幫忙作弊 英取消駕照外語筆試

由於外語翻譯幫忙應考人作弊情況嚴重,英國交通部決定取消駕照筆試配外語翻譯的作法。今後外國移民將跟英國人一樣,自己答英文考題。

前幾年,英國工黨政府修改筆試規定。外國移民應考,路政司會派翻譯協助。翻譯在應考人身邊把題目翻譯給應考人聽。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What a Real-Time Copy of the Mona Lisa Reveals About Leonardo

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學測英文 國片熱入翻譯題

近年來,國片市場大受肯定,今年學測英文的翻譯題,就取材自台灣剛起步的國片產業。寫作題則有別於前幾年的看圖說故事,今年要學生寫一封信,給沉溺於電玩的好朋友,接近學生日常生活經驗。

今年英文科的寫作測驗是寫書信,要學生寫一封信給沉溺於電玩的好朋友,考生必須對書信格式有一定認識,建國中學英文老師楊淑雯指出,以往英文也考過書信體寫作,只要考生有練習過學測和指考的考古題,對書信寫作就不陌生,只要依據生活經驗加以發揮就可以,要注意的是,考生要以大考中心規定的屬名寫作。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北海道醫院配置翻譯 協助異國客就醫

日本北海道一家醫院,配置三種語言的口譯,協助外國病人就醫。

這家醫院位在北海道「俱知安町」的醫院。由於冬天滑雪季節,經常有外國人受傷,地方觀光局2005年開始提供補助,讓「俱知安醫院」聘僱一名英語口譯。現在已有三名會說英語的日本人。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學者建議龍英文翻譯改為loong

金龍報喜迎財神,2012為中國農曆龍年壬辰年,中國人迎金龍生龍子龍女,象徵大富大貴大吉祥,不過在西方國家文化中,dragon與中國傳統的龍除了形象略為相似外,背景和象徵意義都差異甚大。

     中國經濟網指出,當初西方將中國的龍翻譯為dragon的人,就像是給聖人與殺人犯起相同的名字,但其實兩者並無關聯。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()