目前分類:語言學習一點通 (2013)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「座談會」指的是針對某一主題進行深入討論的會議,其英文說法為 forum,也可稱為 symposium 或是 discussion。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「預防措施」指的是為了防止意外或事故發生而採取的措施,英文說法為 preventive measure 或是 preventative measure。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「聯絡窗口」也就是「聯絡人」,指的是公司或部門中負責和其他公司或部門聯繫相關事務的人員,英文說法為 contact person 或是 liaison。另外,有時候聯絡窗口指的可能不是單一人員,而是某一部門或機構,此時的英文說法則為 point of contact。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「團隊合作」的英文說法為 teamwork,是一種為達到既定目標所顯現出來的自願合作和協同努力的精神。這樣的精神是推動團隊進步的重要因素之一,因為它能產生一股強大而且持久的力量,引領著團隊成員朝著既定目標邁進。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

market share「市場占有率」是指某公司業績或某產品銷量在該產業裡的占比,多用百分比來表示,例如 The company holds 40% market share.「該公司有 40% 市占率。」

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資訊圖表(infographic)將大量而且複雜的數據(diagram)或資料視覺化,以圖表(chart / graph)清楚呈現,讓與會者一目了然。常見的圖表有圓餅圖(pie chart)、長條圖(bar chart / graph)、折線圖(line chart / graph)等等。另外,雖然 chart 和 graph 常常意思通用,若要區分差別,chart 通常是以鮮豔的顏色和簡易的圖示呈現數據統計結果,而 graph 的數據呈現則比chart詳細。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

購買高額的商品(merchandise)時,例如買手機、傢俱、筆記型電腦、新車等等,若不想馬上付清,就可以分期付款(pay in installments),installment 是各分期的「一期」。英文中,動詞「分期付款」的片語除了 pay in installments,還可以說 pay by installments。而「分期付款」視作購買方法時,英文則是名詞 installment plan。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

應當出席的會議(meeting),卻因為某些因素沒有如期到場,就會是「缺席」(be absent)。be absent 也可適用描述其他情況,例如上課缺席、因故請假沒去上班、頒獎典禮缺席等等。「缺席」的英文名詞為 absence。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於極度仰賴電腦的現代人來說,最惱人的事情之一莫過於電腦當機(crash)。電腦當機時,可能會自動重新開機,嚴重的話,則是必須更換硬體設備,才能恢復正常運行。

而平常我們遇到類似當機的情況稱作「假當機」(hang/freeze),電腦螢幕畫面(computer screen)會瞬間定格,直到系統錯誤報告出現,告訴你是哪個程式出現問題。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然「置入性行銷」一詞源自英文 embedded marketing,不過在英文中,最常使用的詞彙的仍是 embedded advertising,最常見的手法莫過於在電影中出現商品或品牌,藉此打廣告(advertising), 這種做法在英文中稱作 product placement。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

spoiled 是「被寵壞的」,spoiled boss 就是指被寵壞、慣壞的老闆。慣老闆一詞的由來,是因為有企業主批評時下年輕人是慣寶寶、無法勝任工作,引發網友自創名詞,反諷這些只會剝削勞工的老闆。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1990 年代初期國際大型金融機構發展出壓力測試(stress test)來作為其風險管理工具,用以評估極端衝擊下對銀行資產負債組合價值的影響。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辦公室最讓人詬病的行為之一就是不顧同事情誼,跟上司隨便亂打小報告。snitch 同時是動詞也是名詞,打某人小報告就是 snitch on sb.,而「抓耙子」就可直接講 a snitch。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

open 當形容詞時,有「(職位)空缺的」之意,而 opening 就是「職缺」。除此之外,職缺也可以用 job vacancy 或 job opportunity 表示。如果你看到有興趣的職缺,則可以說 apply for a position 表達「應徵某職缺」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

gossip也可做聊天用,不一定特指說別人閒話、說人長短。

相關詞彙:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當兩方人馬要透過合作來滿足各自的利益時,必須就合作內容進行 negotiation「談判」;負責談判工作的人是 negotiator,動詞則為 negotiate。

根據談判的性質和內容,可以劃分為 international negotiation 國際談判、business negotiation 商務談判、diplomatic negotiation 外交談判等。若要表達某事正在進行談判中,可以用 under negotiation 表達。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

勞工可能出於各種不同的原因被資遣。

若員工是因為景氣低迷、公司營運不佳等大環境因素而被裁員,可用 lay off 表達(名詞為 layoff);在這種情況下,員工可以領到 severance pay 遣散費。如果是員工犯錯、公司因而辭退個別員工,則要用 fire「開除」。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你是否常常在 deadline 「死線」前才開始做報告、趕稿?心理學上以 procrastination (拖延病)形容這種因完美主義、對任務感到焦慮而延宕的行為。拖延的動詞是 procrastinate,如果你時常這麼做,則是個 procrastinator「拖延者」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

指企業藉由提供服務或商品所獲得的收入。若將營收減去銷貨成本(cost of goods sold)則是毛利(gross profit)。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

坊間認為晚上 11 點到 1 點是肝臟休息的時段,如果在這段時間熬夜不睡覺就會「爆肝」。在英文中雖然沒有爆肝的說法,但若要形容「開夜車(趕工、讀書)」,可以用 burn the midnight oil 或較口語的 pull an all-nighter 表示。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()