close

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/wwn/basketball_6.html

1. The Cleveland Cavaliers and San Antonio Spurs were trading one-point leads in the third quarter before Steve Smith took over.
克里夫蘭騎士隊與聖安東尼馬刺隊在比賽第三節交替以一分領先對手,一直到 Steve Smith掌握了大局。

trading one-point leads:trade本意是「以物易物」的意思。如果甲隊隊領先乙隊一分,乙隊投進一球倒領先一分;接下來甲隊也投進一球再度領先一分。如此,雙方你來我往,交替以一分領先對手,像是互相買賣,用上 trade 這個字,可說是十分貼切。

took over:take over有「接管」、「接辦」、「接替」、「繼任」及其他的意思,此處是比喻Steve Smith的連續得分終止了拉鋸戰,彷彿「接管」、主宰了比賽。

2. Gill, meanwhile, fractured the small finger on his left hand.
同時,Gill左手的小指骨折。

fractured:骨折。fracture可以當做【名詞】也可以【動詞】用。a fractured finger 中的 fractured是 fracture當【動詞】時的過去分詞形式,是【形容詞】的作用,也可以說 a broken finger。
small finger:小指,也可以說 little finger。無名指:ring finger,中指:middle finger,食指:index finger,拇指:thumb,腳大拇指:big toe,腳小拇指:little toe,其他的腳拇指沒有特別名稱,依次序稱為 second toe、third toe 和 fourth toe。

3. Jones scored five of his points in overtime to help the Heat snap a two-game losing streak.
Jones在延長賽時得到5分使邁阿密(熱浪隊)終止二連敗。

snap:本意是指「突然斷掉」,此處著重在「中斷」,亦即「終止」之意。
streak:指比賽的「連續」的勝敗; winning streak 連勝,連敗。

4. Tariq Abdul-Wahad, the Denver Nuggets' best defensive player, will have an MRI exam Friday and undergo arthroscopic surgery Saturday on his left knee.
丹佛金塊對的最佳防守球員Tariq Abdul-Wahad將於星期五接受「核磁共振造影術」檢查,並於星期六進行左膝的「骨關節鏡手術」。

MRI exam:過去常用來幫助診斷病情的「電腦斷層掃描術」是 computer tomography(簡稱CT)。後來發展出3D掃描的 MRI「核磁共振造影術」,全名是 magnetic consonance imaging。另外還有一種 PET「正子放射斷層掃描術」,全名是 positron emission tomography。

arthroscopic:arthro-或arthri-是表示「關節」的字首,例如 arthropod是「身體有很多『節』的「節足動物」(-pod是「足」、「腳」的意思),arthritis是「關節炎」(-itis是「發炎」的意思)。-scope表「觀察…的器具,…鏡,…檢查器」的字尾,例如,telescope望遠鏡,gastroscope胃內視鏡,stethoscope (醫生的)聽診器。-scopic是-scope的形容詞字尾。

5. Marshall went to the line with 15.6 seconds remaining in overtime, with Kittles jawing at him as he stepped up.
延長賽終了前15.6秒,(爵士隊)Marshall獲得罰球機會;(籃網隊) Kittles在Marshall站上罰球線時在一旁碎碎唸。

the line:即the "free throw line" 罰球線。
jawing:「碎碎唸」,「嘀嘀咕咕」講一些有的沒有的。
stepped up:挺身而出,站出來。

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/wwn/basketball_6.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()